Thursday, March 31, 2016

Streat Helsinki 2016

Helsinki, 7 degrees


Your body is not a temple, it's an amusement park. Enjoy the ride.

Almost two weeks ago, I had the pleasure to experience my third street food festival in early spring Helsinki! You might remember Helsinki's revolutionary street food festival Streat Helsinki from this and this earlier blog posts? I say revolutionary mainly because of its timing in March since most people consider it still a winter month in our Northern capital.

Melkein kaksi viikkoa sitten, minulla oli ilo kokea kolmas katuruokafestivaalini keväisessä Helsingissä! Muistat ehkä Streat Helsingin - tästä tai tästä aikaisemmasta blogikirjoituksestani? Vallankumouksellinen festivaali pidetään maaliskuussa, jota jotkut pitää vielä talvikuukautena vaikka itse koen sen olevan selkeästi jo kevätkuukausi. Sää toki aina on kysymysmerkki tuolloin koska se voi vaihdella lumisesta aurinkoiseen.

This time, due to my preganancy, I didn't participate in all of the festival's happenings, but I did join the actual street food festival on Saturday March 19 in Helsinki's historical center together with our American social influencer guest, Liz Carlson from the blog Young Adventuress, of the #HelsinkiSecret Residence. This year there were 30 vendors from Finland and abroad (Sweden & Estonia) at the festival. You can see a list of all the vendors here. In this blog post, I want to present the three vendors whose treats I tried during the festival. It's funny to look at these photos now, as I was wearing my thickest winter jacket at the festival as the temperature was around zero degrees and windy, and today I was strolling through Helsinki in my spring jacket as we had almost 10 degrees and sun in the city.

Koska olen kuudennella kuulla raskaana, en tänä vuonna osallistunut festivaalin ihan kaikkiin osiin, mutta halusin ehdottomasti osallistua itse katuruokafestivaaliin, jota pidetiin 19.3. Helsingin Torikortteleissa. Osallistuin festivaaliin amerikkalaisen #HelsinkiSecret Residence -mielipidevaikuttajavieraamme, Liz Carlsonin Young Adventuress -blogista, kanssa. Tänä vuonna festariin osallistui 30 ruokakojua Suomesta, Ruotsista ja Virosta. Näet koko ruokakojulistauksen täältä. Tässä kirjoituksessa haluan esitellä ne kolme kojua, joiden herkkuja maistelin kyseisenä päivänä. Tuntuu hassulta katsoa näitä kuvia juuri tänään, kun saimme nauttia aurinkoisesta kevätsäästä kun festivaalin aikaan meillä oli vielä n. nolla astetta ja talvituulinen päivä.

Jeffrey's (Stockholm, Sweden)
Jeffrey's cuisine is a mix of New York style and traditional Latin American street food dishes. Spicy and modern. The most popular dish is churrasco, which includes Black Angus beef, bacon, guacamole, tomatoes, lettuce, aioli and homemade bread.
I tried churrascos : Black Angus beef in chimichurri, homemade bread, aioli, guacamole - delicious!

Jeffrey's (Tukholma, Ruotsi)
Latinalaisamerikkalainen katuruoka on nyt hitti Tukholmassa. Jeffrey’sin keittiö on sekoitus New York -tyyliä ja latinalaisamerikkalaisia katuruoka-annoksia. Mausteista ja modernia.  Suosituin annos on churrasco, joka sisältää angus-karjan lihaa, pekonia, guacamolea, tomaattia, salaattia ja aiolia itseleivotussa leivässä. Churrasco tarkoittaa grillaamisen tapaa ja grillijuhlaa ylipäätään, mutta myös grillatulla lihalla täytettyä leipää.
Maistelin ruokakojun churrascos -annosta: Black Angus -härkää chimichurri-kastikkeessa, guacamolea - niin hyvää!

På Kroken (Hanko, Finland)
Seafood enthusiast and fisherman Magnus Ekström brings his knowledge to our plates in the shape of smoked shrimp, salad & tasty aioli.
I tried Smoked shrimps, salad & aioli - heaven!

På Kroken (Hanko)
Hankolaiseen På Krokeniin on kirjaimellisesti helppo jäädä koukkuun. Ravintolan taustalta löytyy pitkänlinjan ammattikalastaja, jonka tavoitteena on aina tarjoilla mahdollisimman tuoretta kalaa ja äyriäisiä. Uutuutena kotimaiseen katuruokatarjontaan kalastaja Magnus Ekström tuo hitaasti aidolla leppäsavulla savustettuja katkarapuja aiolin kera.
Kokeilin kojun savustettuja katkarapuja - taivaallisen hyviä!

Cone's (Helsinki, Finland)
How does Japanese street food sound to you? Cone's gives you a taste of Tokyos favourite sweet and savory crepe cones. These crepes will definitely make your mouth water.
I tried a nutella & banana cone - one of the best desserts in town!

Cone's (Helsinki)
Cone’s on vuonna 2014 perustettu helsinkiläinen pienyritys, joka tuo ensimmäisenä Helsinkiin Tokiosta tutut crepetötteröt (crepe cones). Perinteisten creppien katuruokaversio täytetään makeilla tai suolaisilla täytteillä ja kääritään käsin syötäväksi tötteröksi, joka on helppo napata mukaan ja nauttia missä vain.
Söin nutella- ja banaanicrepetötterön - nam!


How do you feel about street food? What's your favorite kind? Do you enjoy eating out on the go?

Mitä mieltä olet katuruoasta? Minkälaista ruokaa syötä mieluiten ruokakojusta? Tykkäätkö rennosta katuruokatrendistä?


Monday, March 28, 2016

Easter 2016 & Daylight Saving Time

Helsinki, 5 degrees


Easter is…
Joining in a birdsong,
Eying an early sunrise,
Smelling yellow daffodils,
Unbolting windows and doors,
Skipping through meadows,
Cuddling newborns,
Hoping, believing,
Reviving spent life,
Inhaling fresh air,
Sprinkling seeds along furrows,
Tracking in the mud.
Easter is the soul’s first taste of spring.

As I mentioned in my previous blog post, for me Easter is a true spring celebration! As I have reflected upon it some more over these last couple of days that I have been off work, I thought I would share the three things that immediately come to my mind when I think about this holiday.

Kuten mainitsin edellisessä blogikirjoituksessani, pääsiäinen on mielestäni kevään juhla! Pääsiäisvapaiden aikana olen miettinyt pääsiäistä enemmänkin ja ajattelin tässä kirjoituksessa jakaa kolme asiaa, jotka edustavat pääsiäisviettoa minulle.

Time - Aika

This Easter was luxurious with in theory two days off work. Having said this, due to the nature of my work, I'm not really ever "off work" and both days off have included work tasks but at least I was off in theory. Already that makes a huge difference. Time for me stands for the possibility to reflect and recover. Time to read, write and relax.

Tänä vuonna pääsiäinen ajoittui hyvään aikaan, ja sain teoriassa kaksi päivää vapaata töistä. Näin, koska työni luonteen takia, en koskaan pysty pitämään kokonaisia vapaapäiviä siitä. Mutta jo se, että minulla oli teoriassa kaksi vapaapäivää, oli iso asia ja sillä oli suuri merkitys itselleni. Aika edustaa minulle pohtimisen, itsepohdinnan mahdollisuutta ja palautumista.

This year, Easter also occurs during the advancing of clocks that has to do with DST. Daylight saving time (DST) or summer time is the practice of advancing clocks during summer months by one hour so that evening daylight lasts an hour longer, while sacrificing normal sunrise times. Typically, regions with summer time adjust clocks forward one hour close to spring and adjust them backward in the autumn to standard time. Most of the world's countries don't use daylight saving time, but it is common in Europe and North America. Most of the locals have an opinion on this matter, as it changes the rythymn of life. I actually prefer summer time, as we get more light! Today we already have almost 13 hours of daylight - something we only dream about in winter!

Tänä vuonna pääsiäinen oli myös samaan aikaan kun kesäajan alku. Kesä- ja talviaika herättävät paljon voimakkaita tunteita koska sekoittavat ihmisten päivärytmiä, itse suosin kesäaikaa koska silloin meillä päivät täyttyvät valosta! Tänään jo melkein 13 tuntia päivänvaloa - mikä unelma verrattuna talveen!

Traditions & family - Perhe & perinteet

Easter is also all about spending time with the family. This Easter, we have been discussing the fact that our family is increasing in number in merely two and a half months! How exciting! As the baby is now kicking on a daily basis, it feels very concrete.

Pääsiäinen on myös perheen aika. Tänä vuonna keskustelimme paljon meidän tulevasta perheenjäsenestä. Uskomatonta, että syntymään on enää alle kolme kuukautta! Jännittävää! Vauva potkii tällä hetkellä päivittäin, mikä tekee odotuksesta konkreettisemman.

Our family also just received a new member as my fiancé became an uncle for the first time. This Easter, I got to come up with a new term: childhood family. As me & fiancé are building a family for ourselves, I have come up with this term to be able to separate that family from the one I grew up with.

Perheemme on myös juuri saanut lisäyksen koska sulhasestani on vastikään tullut setä. Nyt pääsiäisenä, keksin uuden termin: lapsuusperhe. Koska olemme rakentamassa oman perheen nyt sulhaseni kanssa, käytän tätä termiä kun viittaan perheeni, jossa kasvoin lapsena. Näin, jotta sen voi erottaa tämänhetkisestä perheestäni, joka kohta on kolmihenkinen.

This Easter, I have spend time with my so called childhood family consisting nowadays (since my father has passed away) of my mother and her husband as well as my sister (+usually my sister's husband), and my fiancé's childhood family consisting nowadays (since his father has passed away) of his mother and two brothers with their partners and children. Now that is what I call a family-rich holiday!

Nyt pääsiäisen aikaan sain viettää aikaa niin lapsuusperheeni kanssa, joka tänä päivänä (isäni poismenon jälkeen) koostuu äidistäni, hänen miehestään ja siskostani (+yleensä hänen miehenstään) kuin sulhaseni lapsuusperheestä, joka tänä päivänä (hänen isänsä poismenon jälkeen) hänen äidistään ja kahdesta veljestään kumppaneineen ja lapsineen. Eli perherikas pääsiäinen takana!

Helsinki 

Easter also stands for city exploring! This year during Easter, I visited both Helsinki's Winter Garden as you can see in this blog post's photos, and spa hotel Långvik that you might remember from this earlier blog post? The spa hotel is located merely 30 minutes outside of Helsinki, so it's very convenient to head there for some good food & relaxation.

Pääsiäinen tarkoittaa myös kaupunkitutkimusretkiä! Tänä pääsiäisenä, kävin sekä Talvipuutarhassa, josta tämän kirjoituksen kuvat ovatkin, ja kylpylähotelli Långvikissä. Ehkä muistat kylpylähotellin tästä aikaisemmasta blogikirjoituksesta? Långvik sijaitsee vain puoli tunnin ajomatkan päässä Helsingistä, joten sinne olemme monesti suuntaneet kun etsimme hyvää ruokaa ja rentoutumista.


What does Easter stand for for you? What are its most important features? 

Mitä pääsiäinen tarkoittaa sinulle? Mitä puolia pääsiäisessä arvostat eniten?


Friday, March 25, 2016

5 things you didn't know about the Nordic Easter witch

Helsinki, 2 degrees


Into the air, over the valleys, under the stars, above a river, a pond, a road, flew Cecy. Invisible as new spring winds, fresh as the breath of clover rising from twilight fields, she flew.

Like in other Christian countries, the Easter traditions in the Nordics have both pagan and Christian elements. Growing up in Helsinki, Finland, Easter was always one of my favorite holidays because of its intriguing stories, colorful traditions and happy feeling. For me, Easter is a true spring celebration that include among others crafting Easter cards and decorating eggs. Yesterday I headed to the local Winter Garden to see its Easter decorations with my family, and as they were so plentiful, I thought I would dedicate a whole blog post to the Nordic Easter witch. This traditional character has always fascinated me, and next I'll explain why. You can read my earlier blog posts about Finnish Easter here, here, here and here

Kuten muut kristityt maat, myös Pohjoismaissa pääsiäisellä on sekä pakanallisia että kristittyjä elementtejä. Pääsiäinen on aina kuulunut suosikkipyhiini koska siihen liittyy niin monta kiehtovaa tarinaa, värikästä perinnettä ja pyhän aikana vallitsee iloinen tunnelma. Se onkin mielestäni kevään juhla! Eilen kävin lapsuusperheeni kanssa Talvipuutarhassa katsomassa paikan pääsiäiskoristeita. Koska koristeet olivat niin monimuotoisia, ajattelin että tämä kirjoitus kertoisi vain pääsiäisnoidan perinteestä. Esittelen muut koristeet myöhemmin. Tässä kirjoituksessa haluan siis kertoa miksi pääsiäisnoitaperinne kiehtoo minua niin paljon. Voit lukea aikaisempia blogikirjoituksiani pääsiäisestä täältä, täältä, täältä ja täältä

Popular character - Suosittu hahmo

The Nordic Easter witch is a popular character in the local Easter tradition. In Finland and Sweden alike, it was believed that witches, who were mainly old, malicious women envious of other people, were flying around on brooms, hurting cattle and doing other mischiefs. 

Pääsiäisnoita on suosittu hahmo koko Pohjolassa. Varsinkin Suomessa ja Ruotsissa, noitia kuvaillaan vanhoina, ilkeinä ja kateellisina naisina. Noidat lentävät perinteen mukaan luudalla ja tekivät pahoja kiusantekoja.

Broom, cat & coffee pot - Luuta, kissa ja kahvipannu

Today, the Nordic Easter witch is most often represented as scarf-clad women riding a broom, accompanied by a black cat and a copper coffee pot. This is interesting, since coffee didn't arrive to the Nordic region before way later (during the 17th century) and cats have nothing to do with the earlier (before 18th century) witch beliefs.

Tänä päivänä, pääsiäisnoidilla on yleenä luuta, musta kissa ja kuparikahvipannu. Tämä on mielenkiintoista koska kahvi saapui Pohjolaan vasta 1600-luvulla ja kissat eivät ole perinteisesti olleet pohjoismaalaisten noitien lemmikkejä.

Mini-Halloween - Pikku-Halloween

In Finland and Sweden, Easter traditions include small children dressed as witches collecting candy door-to-door, in exchange for decorated pussy willows with colorful feathers. This is in Finland a result of the mixing of an old Russian Orthodox tradition (blessing houses with willow branches) and a Swedish Easter witch tradition from the 18th century. Some also say that the Russian Orthodox ritual represent the palms laid down before Jesus on Palm Sunday. 

Suomessa ja Ruotsissa, pääsiäisperinteisiin kuuluu virpominen. Monen lähteen mukaan tässä suomalaisessa perinteessä yhdistyy venäläis-ortodoksinen ja ruotsalainen perinne.

As a child, this was my favorite part of the festivities. I used to dress up each Easter until the age of 11-12. Most Finnish children recite a rhyme at the door: "Virvon, varvon, tuoreeks terveeks, tulevaks vuodeks; vitsa sulle, palkka mulle!", which stands for "I wave a twig, for a fresh and healthy year ahead; a twig for you, a reward for me!" As this is an very old rhyme with roots in the Eastern parts of Finland, there are several different versions of it today.

Lapsena virpominen kuului suosikkipuuhiini. Virposin varmasti vielä 11-12-vuotiaanakin.

Nowadays girls dress up as witches, or cats, and boys as Easter bunnies (a whole different tradition that we also have in Finland but comes originally from Germany) or wizards (thanks for Harry Potter). 

Nykyään tytöt pukeutuvat noidiksi ja kissoiksi ja pojat sen sijaan pukeutuvat pääsiäispupuiksi tai velhoiksi (kiitos Harry Potterin). 

Bonfire - Kokko

While cute little witches are always welcome on Easter, evil witches have never been that. Large bonfires have traditionally been lit during Easter to keep the less desirable sorcerers away. In Helsinki, this is done at Seurasaari Island.

Vaikka pienistä noidista ollaan aina pidetty, ilkeistä ei niinkään paljon. Näin ollen on tavallista, että pääsiäisenä näkee vielä kokkoja, joiden takoitus on alun perin ollut pelästyttää noidat tiehensä. Helsingissä pääsiäiskokon voi nähdä esimerkiksi Seurasaarella.

Blockula - Blåkulla

Blockula (Blåkulla in modern Swedish) was a legendary meadow in the Baltic Sea where the Devil held his Earthly court during a witches' so called Sabbath. This meadow could only be reached by a magical flight. It was described as "a delicate large Meadow, whereof you can see no end". This island actually exists! It is situated in the Swedish Kalmar Strait, between the mainland province of Småland and the island province of Öland. Today, it's a national park and there are several caves, and an ancient stone labyrinth from which it is forbidden to remove stones. In summer, the island can be visited by tour boats from Oskarshamn or from Byxelkrok. Regular trips began in the 1950s. 

Blåkulla kuuluu ainakin suomenruotsalaiseen ja ruotsalaiseen pääsiäisperinteeseen. Pienenä sain aina kuulla, että noidat tulevat sieltä. Mielestäni oli huikeeta, kun sain aikuisena kuulla, että tämä paikka on oikeasti olemassa! Saari, jokta kutsutaan myös Blå Jungfruksi, on yksi Ruotsin kansallispuistoista. Se sijaitsee Smålandin maakunnassa ja kuuluu hallinnollisesti Oskarshamnin kuntaan. Se sijoittuu Itämerellä Kalmarinsalmessa sijaitsevalle saarelle. Kansallispuisto muodostettiin vuonna 1926.


How familiar are you with the Nordic Easter traditions? Had you ever heard about the Easter witch before?

Miten sinä juhlit pääsiäistä? Kuuluvatko pääsiäisnoidat niihin perinteisiin, joita ylläpidät/jatkat?


Wednesday, March 23, 2016

Stories of Finnish Art: 5 personal favorites

Helsinki, 1 degree


Art washes away from the soul the dust of everyday life.

To continue on my previous blog post, I thought I would share my personal favorites among the artists whose paintings and art works are on display right now at Ateneum - the Finnish National Gallery and its Stories of Finnish Art exhibition.

Jatkaakseni edellistä blogikirjoitustani, halusin esitellä tässä kirjoituksessa viisi suosikkitaitelijaani Ateneumin uudessa Suomen taiteen tarina -näyttelyssä.

Akseli Gallen-Kallela

Akseli Gallen-Kallela (1865 – 1931) might not need any introduction, but I'll give him a short one anyway. He was a Swedish-speaking Finn & painter, and is best known for his illustrations of the Finnish national epic Kalevala. His work is considered very important for the Finnish national identity. I remember been impressed by his art already as a child.

Akseli Gallen-Kallela (1865 - 1931) ei esittelyä kaipaa kun kyseessä on Suomen merkittävimpiä taidemaalareita. Hän aloitti uransa realistisilla kansankuvauksilla, ja siirtyi romanttisiin Kalevala- ja Karjala -aiheisiin. Hän loi taulujen lisäksi freskoja ja grafiikkaa, mutta myös suunnitelmia tekstiileiksi ja huonekaluiksi. Muistan jo pienenä olleeni vaikuttunut hänen taiteestaan.  Kirjoitin työblogissani Hiljaisesta ateriasta, josta nautin hiljattain Gallen-Kallelan Museossa. Lue blogikirjoitus tästä!


Ferdinand Von Wright

Ferdinand von Wright (1822 - 1906) was another Swedish-speaking Finn & painter. He is best known for his landscapes and animal paintings, especially his detailed depictions of birds, but he also created portraits. This artist is someone that reminds me of my childhood, especially my mother, as she has always been fascinated with Von Wright's art and she still has some hanging on the walls of her home. 

Ferdinand von Wright (1822 - 1906) oli suomenruotsalainen taidemaalari. Maisema- ja lintumaalarina tunnettu von Wright muistuttaa minua lapsuudestani koska hän kuuluu äitini suosikkeihin. Edelleen lapsuuskotini seiniä koristavat von Wrightin seinälautaset.


Väinö Blomstedt

Väino Blomstedt (1871 - 1947) was a Finnish painter, illustrator and textile artist. He is considered to belong to the Finnish symbolists, and was influenced by among others Japanese art. I especially like his painting named Francesca, as it has a dreamy feeling to it. In fact, it has taken its motive from Dante's Divine Comedy. 

Väinö Alfred Blomstedt (1871 - 1947) oli suomalainen taidemaalari, kuvittaja, piirtäjä ja tekstiilitaiteilija.  Blomstedt kuului symbolisteihin ja hän sai vaikutteita muun muassa japanilaisesta taiteesta. Oma suosikkini hänen tuotannostaan on taulu nimeltään Francesca, koska siinä on jotain unenomaista. Taulu on saanut motiivinsa Danten Jumalaisesta näytelmästä.


Tove Jansson

If there is a Tove Jansson (1914 - 2001) painting at an exhibition, you can be sure that I'll find it! When I entered this specific art exhibition, I immediately wanted to check if it included one of her paintings. According to me, it was vital as the exhibition wants to portray the most important painters in Finnish history, and Tove Jansson surely is one of them! You can read more about my love & appreciation for her work in this earlier blog post.

Jos jossain taidenäytelyssä on Tove Janssonin (1914 - 2001) taulu esillä, niin minä sen kyllä löydän! Tässä näyttelyssä osasin odottaa ja etsiä Toven taidetta - ilman Tovea Suomen taiteen tarina ei olisi täydellinen! Voit lukea enemmän Tovesta tästä aikaisemmasta blogikirjoituksestani.


Sulho Sipilä

Sulho Sipilä (1895 - 1949) was a Finnish painter, modernist and marine officer. He studied art at Ateneum in 1915-1917 and is considered to represent the Finnish avant-gardes in his art. I especially liked the fact that he painted local sceneries of Helsinki. In this paining, it's spring in Helsinki, actually first of May and the locals are walking around with their graduation hats - a very familiar tradition to me that I cherish. If you haven't read about it before, see my blog post about it here.

Sulho Vilhelmi Sipilä (1895 - 1949) oli suomalainen taidemaalari, modernisti ja laivaston upseeri. Sipilän vaimo oli taidemaalari Greta Hällfors-Sipilä. Pariskunta tapasi toisensa opiskellessaan Ateneumissa Suomen Taideyhdistyksen piirustuskoulussa vuosina 1915–1917. He tutustuivat ulkomaiseen modernismiin Helsingin useissa ulkomaisen taiteen näyttelyissä. Sen värien käyttö ja vapaa muoto innostivat heitä ja heistä tulikin suomalaisen avantgardismin huippuosaajia. Itse tykkään erityisesti Helsinki-taiteesta. Tässä taulussa eletään keväisessä Helsingissä - onhan vapun päivä! Jos missasit miten vietin vappua viime vuonna, voit lukea siitä tästä aikaisemmasta blogikirjoituksestani.


Hugo Simberg 

Hugo Gerhard Simberg (1873 - 1917) was a Finnish symbolist painter and graphic artist. His painting the Wounded Angel has been voted Finland's national painting in 2006. I remember that it was the first painting in Ateneum that I had a strong reaction to while growing up and visiting the national gallery with my school classes. 

Hugo Gerhard Simberg (1873 - 1917) oli suomalainen taidemaalari ja graafikko. Hän on Suomen taiteen symbolismin päänimiä. Hän toi Akseli Gallen-Kallelan ohella symbolismin ajatuksia suomalaiseen taiteeseen ja kokeili uusia eurooppalaisia taidesuuntia 1900-luvun alussa. Hän maalasi piruhahmoja, kuolema -aiheita ja luonnonnäkyjä. Simbergin Haavoittunut enkeli on sanottu olevan Suomen kansallistaulu. Muistan, että kyseinen taulu oli ensimmäinen joka teki suuren vaikutuksen minuun nuorena tyttönä kun vierailin Ateneumissa koululuokkani kanssa.


What kind of art affects you? Do you have favorite painters / artists? 

Minkälainen taide pysäyttää sinut? Onko sinulla suosikkitaitelijoita? 


Sunday, March 20, 2016

Stories of Finnish Art

Helsinki, 1 degree


Art enables us to find ourselves and lose ourselves at the same time. 

This week I had the lucky chance, thanks to my work, to see the Finnish National Gallery Ateneum's exhibition called "Stories of Finnish Art" before it opened for the public on Friday. The exhibition is interesting in many ways, but especially for three reasons: it showcases Finnish art history in a beautiful & fresh way, it introduces Helene Schjerfbeck's delicate drawings with new Japanese technology and it returns the art gallery to its roots in the sense that Ateneum has collaborated with two Dutch exhibition designers that have once again combined sculptures with paintings and are introducing darker exhibition walls and rich art hanging - something we have been missing in Finland during the last decades. However, going through historical pictures of the gallery one can quickly see that this was how art was initially showcased here in Helsinki; in groups of paintings and art. Nevertheless, this feature is the most revolutionary of the whole exhibition and gives even locals a chance to see the beloved Finnish masterpieces in a new light!

Tällä viikolla onnistuin työni puolesta näkemään Ateneumin uusimman "Suomen taiteen tarina" -näyttelyn jo ennen kun se avattiin yleisölle perjantaina. Näyttely on monella tapaa kiinnostava, mutta erityisen siitä tekee kolme asiaa; se kertoo Suomen taiteen kehityskulusta kauniilla ja raikkaalla tavalla, se esittelee Helene Schjerfbeckin hauraita piirrustuksia uudella japanilaisella tekniikalla ja se palauttaa Ateneumiin rikkaan taiteen esitysmuodon. Runsas esitysmuoto on saanut muotonsa kahdelta hollantilaiselta näyttelysuunnittelijalta, jotka mielestäni ulskalsivat hienolla tavalla tuoda kotimaista taidetta esiin tummien taustaseinien ja ryhmittymien kautta. Ateneumissa oli tapana esitellä taidetta näin jo 1800-luvun loppupuolella ja 1900-luvun alkupuolella, mutta viime aikoina tämä runsas taidekieli on unohtunut ja olemme tottuneet siihen ettei klassikkotauluja yhdistellä muihin. Yleensä tunnetuimmat taulut ovat olleet esillä niin, ettei niiden ympärillä ole ollut juuri muuta taidetta. Nykyisen näyttelyn esittelytyyli kuitenkin eroaa tästä huomattavalla tavalla, ja mielestäni juuri tämä seikka teki näyttelystä todella kiinnostavan. Ihana rohkeata ja inspiroivaa!


How well do you know Finnish art or its history? Do you have a favorite artist or piece of art?

Miten hyvin tunnet kotimaista taidetta tai taidehistoriaa? Onko sinulla suosikkitaiteilijaa tai taideteosta?