My 5 favorite features of Italy

Helsinki, 5 degrees


You may have the universe if I may have Italy.

As you've probably already seen on my Instagram account, I recently visited Italy with my family. I, myself, having lived in the country for a couple of years (as an au pair in Milan, during study exchange in Castellanza and a work internship in Lignano Sabbiadoro), am very passionate about Italy. I strive to visit it as often as I can. Over the past seven years, I've managed to convince my fiancé to come with me twice before; to Lazio (Rome) & Sicily, but this was the first time we visited Milan together. This was a unique trip in many ways; partly because it was my baby girl's first trip abroad. I think it's pointless to explain why Italy is such a fascinating country, because the reasons are so evident to everyone, but in this blog post, I'll try to share my favorite features of Italy.

Kuten varmasti jo huomasit Instagram -tililtäni, niin kävin hiljattain Italiassa perheeni kanssa. Olen asunut maassa yhteensä noin kaksi vuotta (au pairina Milanossa, opiskeluvaihdossa Castellanzassa ja työharjoittelussa Lignano Sabbiadorossa), ja olen intohimoisesti rakastunut Italiaan. Pyrin käymään siellä niin usein kun se on mahdollista. Viimeisten seitsemän vuoden aikana, olen onnistunut saamaan sulhaseni mukaani pari kertaa: olemme käyneet yhdessä Roomassa ja Sisiliassa. Tämä oli kuitenkin ensimmäinen kerta kun kävimme yhdessä Milanossa. Matka oli erityinen monesta syystä; yksi syy siihen oli, että se oli tyttövauvani ensimmäinen ulkomaanmatka. Tiedän, että on turha kirjoittaa blogikirjoitusta siitä, miksi Italia on niin kiehtova maa - sehän on sanomattakin selvää. Mutta ajattelin kuitenkin jakaa tässä blogkirjoituksessa omat viisi suosikkiominaisuutta, joita arvostan eniten Italiassa.

Soundscape / Äänimaailma

Any travel experience isn't complete without the use of our senses, more than in our everyday lives back home. And when it comes to senses, let me start with the sense of hearing. Some countries are quite quiet, and that is why people travel to them. Italy, however, doesn't exist without its sounds. Some Italians might say that there are quiet spots in this country too, of course. My study exchange in Italy was in a small town of 15 000 people, so I experienced a lot of silent moments there. I also remember listening to the silence at a vineyard in Tuscany once. For me, however, the Italy I know the best, is the Italy of cities where sounds play a big role. In the beginning of this week, when I was still in Italy, I remember listening at night to the sounds coming from outside our hotel. We chose a hotel that was located about 20 minutes by foot from Milan's city center. I recall listening to the sounds with a smile upon my face, because they made me feel that I truly was in Italy. There was music, song, voices, vespas, cars, laughter. Needless to say, I love the Italian language, and I think it's vital when it comes to the Italian mood. I truly love the soundscape of Italy.

Mikä vain matkakokemus paranee aistien käytöstä - ollessamme matkalla käytämme niitä enemmän kuin kotona arjessa. Ja mitä tulee aisteihin, niin aloitan vaikkapa korvan astista. Jotkut maat ovat ehkä suhteellisen hiljaisia ja rauhallisia, ja siksi ihmiset matkustavatkin niihin. Italia, sen sijaan, ei mielestäni ole olemassa ilman maan äänimaailmaa. Jotkut italialaiset voisivat tässä kohtaa väittää, että Italiassakin on hiljaisia paikkoja, ja tietysti näin on. Kun olin opiskeluvaihdossa Italiassa, asuin pikkukylässä, jossa oli 15 000  asukasta. Siellä oli paljon hiljaisia paikkoja. Muistan myös kerran Toscanassa oikein pysähtyneeni kuuntelemaan yhden viinitilan hiljaisuutta. Minun Italiani on kuitenkin kaupunkien Italia, ja niissä äänillä on suuri vaikutus. Tämän viikon alussa, kun olin vielä Italiassa, muistan hotellihuoneessaamme yöaikaan kuulleeni kadun ääniä. Hotellimme sijaitsi n. 20 minuuttia Milanon keskustasta. Äänet eivät häirinneet minua, päinvastoin, ne saivat hymyn leviämään kasvoilleni koska niiden kautta tajusin todellakin olevani Italiassa. Kuulin musiikkia, laulua, puhetta, vespoja, autoja, naurua. On ehkä sanomattakin selvää, että rakastan italian kieltä, ja mielestäni sillä on iso merkitys Italian äänimaailmassa. Rakastan Italian äänimaailmaa.


Beauty: style & architecture / Kauneus: tyyli & arkkitehtuuri

When it comes to the next sense, sight, Italy has a lot to offer. Milan's architecture is beautiful. I love its small alleys and streets. This time, I also noticed its beautifully verdant courtyards and breathtaking gates & doorways. I even love the Italian street signs, that is how deep my love for this country extends.

Mitä tulee näköaistiin, Italialla on paljon tarjottavana. Milanon arkkitehtuuri on todella kaunis. Rakastan kaupungin pieniä kujia ja katuja. Tällä kertaa huomasin myös enistä enemmän kaupungin kauniita portteja ja vehreitä sisäpihoja. Pidän jopa italialaisista katukylteistä, niin syvä rakkauteni tätä maata kohtaan on.

Fashionwise, some might say that Milan's street style is quite boring: there is a lot of black, and most dress the same way (in early spring in down jackets). However, I see the small nuances. The hats. The scarves. The shoes. The stylish older gentlemen. The old ladies who always wear skirts. Jewelry. Those kinds of things make me love Italian style & all things "Made in Italy".

Mitä tulee muotiin, niin joidenkin mielestä Milanon katutyyli on aika tylsä: suurin osa käyttää mustia vaatteita ja kaikki pukeutuvat samalla tavalla (näin alkukeväästä untuvatakkeihin). Itse huomaan kuitenkin pieniä erovaisuuksia. Hatut. Huivit. Kengät. Tyylikkäät vanhemmat miehet. Vanhemmat rouvat, jotka aina käyttävät hameita. Korut. Juuri nämä seikat saavat minut rakastamaan italialaista "Made in Italy" -tyyliä.


Food / Ruoka

There's no Italy without sense number three & four: taste & smell. Italian food is just the best, no question about it. I love the 350 different pasta, pizza, risottos, and fresh fruits that are sold on the streets. The regional treats like panzerotto. The coffee. The gelato. The chocolate. The biscuits. The salumi. The cheese. The olive oil. The bitter spirits (Campari, Aperol). The list never ends.

Ei ole olemassakaan Italiaa ilman maku- ja hajuaistia. Italialainen ruokakulttuuri on yksinkertaisesti maailman paras. Rakastan kaikkia 350 eri pastalajeja, pizzoja, risottoja, tuoreita hedelmiä. Alueellisia herkkuja. Kahvia. Jäätelöä. Suklaata. Keksejä. Lihoja. Juustoja. Oliiviöljyä. Katkerot (Campari, Aperol). Lista sen kun jatkuu.


People & life attitude / Ihmiset & elämänasenne

I guess when it comes to senses, the Italian people stand for the sense of touch. In the end, it's quite impossible to interact with Italians without any touching. That would be seen as impolite & cold. I'm a touchy person, partly thanks to my background as a Swedish-speaking Finn (we like to hug) and partly thanks to Italy. The friendliness, positive life attitude & politeness of the Italian people is catchy.

Italialaiset tuovat mieleeni tuntoaistin, koska on aika vaikeeta olla italialaisten kanssa tekemisissä ilman että on kosketuksessa heidän kanssa jollain tavalla (mm. poskisuukot, käsieleet). Italiassa ylipäätänsä kosketaan enemmän toisiin ihmisiin kuin Suomessa. Olen itsekin aika kosketteleva. Se ehkä johtuu siitä, että olen suomenruotsalainen (tykätään halaamisesta) tai siitä, että olen asunut Italiassa. Se nyt vain on niin, että italialaisten positiivinen elämänasenne ja ystävällisyys on tarttuvaa laatua.

This time, as we traveled with a baby girl, we noticed also how child-friendly Italy is. We were even stopped on the streets by strangers just because they wanted to tell us that our daughter is like a fairy "fata"! At the airport, she was called gorgeous "bellissima", and at the hotel princess "principessa". I love the warmth of the Italian people.

Tämän matkan aikana huomasimme myös miten lapsiystävällinen Italia on. Pari kertaa meidät pysäytettiin jopa kadulla ventovieraiden toimesta, koska halusivat kertoa meille, että tyttäremme on keiju "fata"! Lentoasemalla, meille sanottiin, että hän on upea "bellissima" ja hotellissa hän oli prinsessa "principessa". Rakastan italialaisten lämpöä.


Memories / Muistot

Just yesterday I told a dear friend that asked me about the trip that going to Italy is like visiting a part of me. As I have spent so much time there, and visited the country so many times, the memories I have of Italy also remind me of who I used to be at the different times that I've been there. As you know, I'm a strong Helsinki-lover and very proud of my home city (something I learned to be in Italy), but I also have a deep connection to Italy. I can't explain it in a better way than to say that it's because I went there as a girl (I was merely 19 years old) and came back as a woman. Therefore, it will always have a very special place in my heart. I've had good and bad experiences there, but the good overtake the bad because it's a place away from home where I feel at home.

Juuri eilen kerroin hyvälle ystävälleni, joka kysyi matkasta, että aina kun käyn Italiassa, niin tuntuu siltä että kävisin myös tapaamassa itseäni. Koska olen viettänyt niin paljon aikaa maassa, niin muistot, joita minulla on Italiasta kertovat myös itsestäni - millainen olin kun kävin/olin siellä. Kuten blogissa on tullut selväksi, niin olen ylpeä helsinkiläinen (opin sellaiseksi juuri Italiassa), mutta koen myös, että minulla on yhteys Italiaan. En pysty selittämään sitä paremmin kuin että se johtuu siitä, että lähdin sinne tyttönä (19-vuotiaana) ja palasin naisena. Niin hyvät kuin huonotkin kokemukset, joita koin Italiassa, kasvattivat minua. Näin ollen Italialla on ikuisesti tärkeä paikka sydämessäni. Italia on minulle se toinen paikka, jossa minulla on kotoisa olo.


Do you have a place away from home where you feel at home? A place that you have a deep connection with?

Onko sinulla joku toinen paikka/maa, jossa sinulla on kotoisa olo? Paikka, johon koet, että sinulla on joku tietty yhteys?


Nordic interior essential: monochromatic nomad rug

Helsinki, 6 degrees


I have always thought that people are, by nature, nomadic, but they’ve built up anti-human constructs to keep them in place.


For years now, I've been looking for the perfect monochromatic nomad rug for our home because I've seen this type of rug in many Nordic interior magazines, and on Pinterest, and I instantly thought that one would perfectly fit into our home. Since my baby girl's birth, I've noticed how much time we daily spend playing on the floor, hence the bruises on my knees, so I recently decided it was time to introduce this Nordic interior essential to our home. Before, for some reason, we didn't have any bigger rug in our living room because we thought it would only make the space look smaller. Now, however, I think it combines all our furniture and makes the room look cosier.

Olen jo vuosia etsinyt täydellistä paimentolaismattoa kotiimme, koska olen törmännyt tämän tyyppisiin mattoihin sisustuslehdissä ja Pinterestissä, ja mielestäni mattomalli sopisi hyvin meille. Tyttövauvamme syntymästä lähtien olen huomannut (mm. polvimustelmista) miten paljon vietämme päivittäin aikaa lattiatasolla leikiten, joten päätin, että nyt oli aika lisätä matto kotiimme. Aikaisemmin meillä ei ollut isoa olohuonemattoa ollenkaan, koska jostain syystä koimme, että sellainen vain pienentäisi tilaa. Nyt emme kuitenkaan enää voi tätä ajatuskulkua ymmärtää koska mielestämme matto sitoo niin hyvin huonekalumme yhteen ja saa olohuoneemme näyttämään kodikkaammalta.

Source
Source
Source

I found it natural to place our monochromatic nomad rug named Tanger from Swedish Ellos in our living room as it as I mentioned ties together our furniture there.

Kun lähdin etsimään sopivaa paimentolaismattoa juuri meille, ajattelin heti, että sijoittaisin sen olohuoneeseemme. Näin koska se toimii ns. saarena ja sitoo olohuoneemme huonekalut yhteen. Täydellisen ryijymaton löysin ruotsalaiselta Ellokselta


The most famous monochromatic nomad rugs are naturally the valuable Moroccan Beni Ouarain carpets that are woven from undyed natural wool and traditionally decorated with brown/grey/black geometric designs. According to Beyond Marrakech, these magnificent rugs have the fascinating ability to connect the long history of the nomadic Berber tribes with modern day interiors.  

Tunnetuimmat paimentolaismatot ovat luonnollisesti arvokkaat marokkolaiset Beni Ouarainin matot, jotka ovat käsityönä tehtyjä villamattoja. Beyond Marrakeshin mukaan kyseiset matot pystyvät mielenkiintoisella tavalla yhdistämään vanhaa paimentolaishistoriaa ja modernia sisustustyyliä.

Domotex explains well why they have found their way into Nordic homes: "These carpets are probably so popular because they match any interior, from fresh Scandinavian style, to refined classic design or even a cozy rustic look. In an eclectic interior, they can tie everything together. You don’t tire of them so quickly, and you don’t need to replace all of your textile accessories when you buy one. In short: Beni Ouarains are the jeans of modern interior design. Of course, modernist and mid-century designers were already fans of the rugs. Genuine Beni Ouarains are hand-woven from the thick wool of highland sheep. And each is unique, the shapes and patterns vary."

Domotex -nettisivusto sen sijaan kertoo, että syy siihen miksi näitä mattoja näkee niin paljon Pohjolan kodeissa on se, että ne sopii niin moneen sisustukseen. Värimaailma on hillitty ja tyyliltään juuri nämä matot ovat hieman rustiikkeja eli sopivat luonnon- ja maanläheiseen skandi-sisustustyyliin.

Some say that these rugs are a new trend in the Nordics, but Sukhirugs showcases that it isn't so: "These beautiful monochromatic tribal rugs are perfect for several kind of styles. Their neutral colour palette works well with other neutrals but also with bolder hues. They are also a perfect way to warm up a room and to add a little texture with their geometric pattern. Then, just looking back in the history of architecture, these carpets already appeared in Le Corbusier and Alvar Aalto homes!" For those of you who aren't that familiar with him yet, Helsinki-based Alvar Aalto (1898-1976) is by far the best known Finnish architect of all times.

Vaikka jotkut sanovat, että kyseessä on suhteellisen tuore (n. neljä vuotta vallalla ollut) trendi, näin ei suinkaan ole. Jo Alvar Aalto sisusti Helsinki-kodinsa tämän tyyppisellä matolla, kertoo mm. Sukhirugs -nettisivusto. Sivuston mukaan tämän tyyppinen matto tuo lämpöä tilaan kuin tilaan, ja lisää tekstuuria geometrisellä kuviollaan.


Have you seen monochromatic nomad rugs like this before? What do you think about them? Yay or nay?

Oletko törmännyt vastaaviin paimentolaismattoihin? Mitä mieltä olet niistä? Hyvä vai huono?

Top 5 Nordic baby led weaning recipes

Helsinki, 3 degrees


Baby knows best.

During my maternity leave, many have asked me what my baby girl has been eating since she turned six months. The current recommendation in Finland (recommendations are given by the National Institute for Health & Welfare) of is that babies have milk as their primary source of nutrition until they celebrate their first birthday. Nevertheless, tasting portions of solids can be introduced once the baby is four months old, and they are recommended from the moment when the baby is six months old. My baby girl tried some teaspoons of solids before she turned six months, and has ever since eaten solids five times a day, alongside milk. As my baby girl today turns 10 months, she merely has two months left as a baby before she is considered a toddler. This month we get to introduce other milk products besides milk, such as yoghurt, cottage cheese and sour milk. We will also strive to make the same food for the whole family (and just leave out the salt & sugar for my baby girl) - how exciting!

Äitiyslomani aikana moni on kysynyt minulta mitä tyttövauvani on syönyt siitä lähtien kun hän täytti puoli vuotta. Suomessahan THL:n ruokasuositukset ohjaavat vanhempia ja niiden mukaan täysimetystä suositellaan 4-6 kuukauden ikään, mutta 4-6 kuukauden iässä lapselle voidaan antaa kiinteitä ruokia maisteluannoksina. 6 kuukauden iästä lähtien kiinteää ruokaa suositellaan vauvoille maidon lisäksi. Maito toimii kuitenkin ensisijaisena ravinnonlähteenä 1-vuotiaaksi asti. Tyttäreni sai maisteluannoksia 4-6 kuukauden ikäisenä, ja 6 kuukaude iästä lähtien hän on saanut viisi kertaa päivässä kinteää ruokaa maidon ohella. Tänään tyttöni on 10 kuukauden ikäinen, eli vauva enää kahden kuukauden verran. Tässä kuussa saamme alkaa harjoittelemaan hapanmaitotuotteilla. Haluan myös pyrkiä "samasta padasta" -ajatteluun, eli että tästä lähtien koko perhe syö samaa ruokaa (paitsi että tytön ruokaan ei lisätä sokeria tai suolaa) - miten jännittävää!

In this blog post, I wanted to share my source of versatile recipes for my baby girl when she was 6-10 months old: a Finnish blog called Simppeli Sormiruokakeittiö (direct translation: simple baby led weaning kitchen). I honestly don't know what I would have done without this site, because I knew from the beginning that I wanted to cook for my baby girl so that I knew exactly what she was eating when she started to try solids. Here are some of my favorite recipes. I usually have cooked a bigger batch of these about once a week and then freezed the portions so that my baby girl each day could eat three different snacks. Naturally, the snacks have also sometimes been fruits, boiled eggs and some pasta. Twice a day she ate oat porridge with plum puré/mash & milk. I think baby food is really healthy and can function as inspiration also for us adults on how to eat in a versatile and nutritious way.

Tässä blogikirjoituksessa haluan jakaa oman suosikkireseptilähteeni mitä tulee sormiruokailuun (tyttöni on pääasiassa syönyt sormiruokaa kuuden kuukauden iästä): Simppeli Sormiruokakeittiö -blogi. En tiedä miten olisin pärjännyt vauva-arjessa ilman tätä blogia. Tiesin alusta lähtien, että halusin kokata tytölleni, jotta tietäisin tasan tarkkaan mitä hänen kiinteä ruokansa sisältää. Tässä esittelen nyt joitakin suosikkireseptejä. Yleensä olen valmistanut isompia määriä ruokaa noin kerran viikossa ja sitten pakastanut ruokia päiväannoksina. Päivittäin tyttöni on saanut kolmea eri evästä (luonnollisesti joskus eväs on myös koostunut hedelmästä, keitetystä kananmunasta ja/tai pastasta), koska kaksi kertaa päivässä hän on syönyt kaurapuuroa luumusoseen ja maidon kera. Mielestäni vauvaruoka on todella terveellinen ja se voi hyvinkin toimia inspiraation lähteenä myös meille aikuisille kun pyrimme syömään monipuolisesti ja ravinteikkaasti.


The Monkey Snack x 3 - Apinaeväs x 3 

1 ripe banana
1 deciliter of oat flakes
1/4 teaspoon of Cinnamomum verum
1/4 teaspoon of cardamom
1 tablespoon of canola oil

***

1 ripe banana
1 deciliter of rye flakes
1 tablespoon of dried cranberries (sliced)
1 tablespoon of canola oil

***

1 ripe banana
1 deciliter of rice flakes
1 tablespoon of coconut flakes
1 tablespoon of coconut oil


Mash the banana with a fork.  Add the rest of the ingredients. Let the dough rise for 10 minutes. Each batch is enough for 5-6 bars/cookies. Bake in 200c for 10 minutes.

Source


Chicken sticks (20 pieces) - Kanapötköt (20kpl) 

400 g of minced chicken
2 grated carrots
1-2 grated apples
1 deciliter of oat flakes

Add if you like:
1 crushed clove of garlic
1 tablespoon of dried herbs
1 teaspoon of paprika spice

Mix all ingredients, and form the dough into sticks. Bake in 200c for 30 minutes.

Source


Minced meat pancake - Jauhelihapannukakku

1 can of sour cream
2 deciliter of water
2 grated carrots
1/2 grated zucchini
2 taplespoons of oil
1,5 deciliters of flour
2 eggs
1 teaspoon of paprika spice
1 teaspoon of black pepper

Mix the ingredients. Fry 200 g minced meat in its own fat, no added fat. Mix the meat in the rest of the dough. Pour the dough on the baking tray. Add tomato slices on top if you like. Bake in 200c for 40 minutes.


Source


Banana pancake - Banaanipannukakku

2 bananas
4 eggs
0,5 deciliter of oat flakes
2 tablespoons of oil

Mix all the ingredients with a stick blender. Add one deciliter of berries or fruits if you like to the dough. Pour the dough in a form (20x30cm) or straight on the baking tray. Bake in 200c for 10-15 minutes.

 
Source


Sweet potato waffles (4 waffles) - Bataattivohvelit (4kpl)

250 grams of sweet potato (or 2,5 deciliters ready puré/mash) -  peel, slice, boil, blend
1 deciliter of milk (breastmilk or milk formula)
2 eggs
2 tablespoons of oil
1 deciliter of wheat flour
1 teaspoon of baking powder
0,5 deciliter of oat flakes
1 teaspoon of dried thyme

Mix all the ingredients. Pour into silicon moulds. Bake in 220c for 20 minutes. If you want the waffles to be crispier, then flip them out of the moulds after 20 minutes and bake the other side of them for another 5-10 minutes.

Source

What are your favorite kind of snacks? Have you ever given baby food a thought? What kind of baby food do you like, why?

Mikä on sinun suosikkievääsi? Oletko koskaan miettinyt vauvaruokaa? Minkälaisesta vauvaruuasta sinä pidät, miksi?

Kaisaniemi Botanic Garden

Helsinki, 3 degrees


A garden to walk in and immensity to dream in--what more could he ask? A few flowers at his feet and above him the stars.

Correct me if I'm wrong, but only in the Nordic countries we talk about not merely the four seasons of the year, but also the seasons in between the seasons (e.g. spring winter, spring summer, Indian summer, autumn winter etc.). So actually, we talk about eight seasons instead of four! I guess this is only logical since our weather conditions vary so much, depending on the season. Many of my international friends are surprised when I tell them that we in Helsinki can have +30 degrees in summer and even up to -25 in winter. At this point, I don't know what surprises them more - that it can actually be that hot in the great North, or that a Northern capital city can function even with serious minus degrees.

Tätä blogikirjoitusta kirjoittaessani huomasin, että minun käsityksen mukaan ainoastaan Pohjolassa käytämme vuodenaikojen välisiä, ns. välikausitermejä kuten kevättalvi, kevätkesä, syystalvi ym. Intiaanikesä toki on yleisesti käytetty termi, mutta muuten harvoin kuulee Pohjolan ulkopuolella puhuttavan näistä välikausista.

Having said this, on a spring winter day I took my baby girl to the tropics of Helsinki. Yes, you read right. Even during the coldest of months, there are green oases in Helsinki that never cool down. These places are some of my favorites in town; places that remind us of warmth & the green months of the year. I must add, never before have I loved the trend color of the year as much as I do this year: greenery. Even the word itself makes me smile. Therefore, Helsinki's Kaisaniemi Botanic Garden is one of my favorite spots in town.

Tämä ainoastaan taustatietona. Kevättalvipäivänä vein nimittäin tyttövauvani trooppiseen Helsinkiin. Niin, luit oikein. Jopa vuoden kylmimpinä aikoina Helsingistä löytyy ympärivuotisia vihreitä keitaita, jotka pysyvät lämpiminä. Nämä paikat ovat makuuni; ne ovat paikkoja, jotka muistuttavat meitä lämmöstä ja vihreistä kuukausista. Tänä vuonna vihreä väri on pyörinyt erityisen paljon mielessäni - onhan se tämän vuoden trendiväri. Jo sanana vihreä saa minut hymyilemään. Näin ollen, ei ole mikään ihme, että Kaisaniemen kasvitieteellinen puutarha on yksi suosikkipaikoistani Helsingissä.

At the Kaisaniemi Botanic Garden, built back in 1829, ten glasshouses are open to the public & offer a glimpse into the plant life of torrid deserts, humid rainforests and tropical wetlands. The collection of about 1300 plant species mainly originates from the same longitude as Finland. That means that this is an ideal place for daydreaming: one can imagine travelling south from Finland and admiring the plant worlds of different latitudes. The glasshouses present a cross-section of environments, from the scented forests of the Mediterranean to the dry savannahs and deserts of Africa and further to the lush rainforests of South Africa. In addition, a brief glimpse is given of Australia's species.

Kyseinen puutarha rakennettiin jo vuonna 1829, eli se on toiminut kaupunkilaisten virkistäytymispaikkana useiden sukupolvien ajan. Kymmenen yleisölle avointa kasvihuonetta (sisäänpääsy 9€ aikuiselta, jollei sinulla ole museokorttia) tarjoavat maistiaiset niin paahtavien aavikoiden, kosteiden sademetsien kuin trooppisten kosteikkojenkin kasvimaailmasta. Mielestäni on mielenkiintoista, että noin 1300 kasvikannan kokoelma on peräisin pääosin samalta pituuspiiriltä kuin kotimaamme Suomi. Niinpä kasvihuoneissa voi hyvin unelmoida ja kuvitella kulkevansa Suomesta suoraan etelään ja ihastella eri leveyksien kasvimaailmoita. Kasvihuoneissa nähdään kattava läpileikkaus halki Välimeren tuoksuvien metsien, Afrikan kuivien savannien ja aavikoiden sekä rehevien sademetsien kautta Etelä-Afrikkaan. Lisäksi tehdään pieni loikkaus myös australialaiseen lajistoon.

The Garden belongs to the University of Helsinki & it's one of Helsinki's most popular visitor attractions. The Garden is situated very close to the city centre, and its glasshouses and surrounding grounds offer nature lovers a unique experience all year round.

Puutarha on Helsingin yliopiston alainen ja on yksi Helsingin suosituimmista nähtävyyksistä. Se sijaitsee lähellä Helsingin keskustaa, ja kuten aikaisemmin mainitsin niin kyse on ympärivuotisesta käyntikohteesta.

The glasshouses' biggest attraction is the Victoria cruziana (Santa Cruz water lily), which has survived the bombings of World War II and now dominates the luminous and tropical Waterlily Room. My personal favorites among the glasshouses were the Palm House, where one could see the evolution of the plant kingdom & tropical economic plants, the Waterlily Room with wetland plants & tropical economic plants, and finally the Desert Room with plants from tropical and subtropical deserts and semideserts.

Kasvihuoneiden vetonaula on toisen maailmansodan aikaisista pommituksista selvinnyt parananjättilumme, joka hallitsee valossa kylpevää, trooppista lummehuonetta. Omat henkilökohtaiset kasvihuonesuosikkini olivat Palmusali trooppisine hyötykasveineen, Lummehuone kosteikko- ja vesikasveineen sekä trooppisine hyötykasveineen, ja Aavikkohuone trooppisine ja subtrooppisine aavikkokasveineen.


Opening hours during Easter: The Kaisaniemi Botanic Garden's glasshouses are closed today on Good Friday, but open on Saturday - Monday (April 15-17) at 10am-4pm. Regular opening hours

Aukiolot pääsiäisenä: Kaisaniemen puutarhan kasvihuoneet ovat suljettu tänään pitkäperjantaina 14.4., mutta avoinna lauantaista maanantaihin (15.-17.4.) klo 10-16. Tavalliset aukioloajat

Isn't this place just dreamy? What are your favorite kinds of plants? Happy Easter!

Eikö paikka olekin unenomainen? Mistä kasveista sinä pidät eniten? Hyvää pääsiäistä!


Every mom's essential: Silverjungle's slim fit jeans

Helsinki, 6 degrees


I have often said that I wish I had invented blue jeans: the most spectacular, the most practical, the most relaxed and nonchalant. They have expression, modesty, sex appeal, simplicity - all I hope for in my clothes.

I strongly believe that we all need at least one perfect pair of jeans. In durability, nothing beats jeans. As a "baby mama", I tend to spend a lot of time also on the floor - playing with my baby girl. Therefore I demand a lot of my clothing. I was happy to recently team up with Finnish clothing label Silverjungle, and in this blog post I'll showcase their essential piece for every mom: the slim fit jeans for women. I must say, this pair is for sure one of my favorite pairs of jeans right now. Once you feel good in your clothing & can really rely on it, you have more time to spend on the things that matter the most. In addition to being ecological, ethical and comfortable, these jeans are also eye-catching and flexible! Nowadays, I love clothing with pockets as they're so handy with a baby. These jeans have pockets both front and back.

Mielestäni jokaisella kuuluu olla ainakin yhdet täydelliset luottofarkut. Kestävyydessä mikään ei voita farkkuja. Vauvatytön äitinä vietän paljon aikaa myös lattiatasolla - leikkimässä tyttöni kanssa. Näin ollen vaadin erityisen paljon vaatteiltani. Siksi tein hiljattain blogiyhteistyötä kotimaisen Silverjungle -vaate- ja asustemerkin kanssa ja tässä blogikirjoituksessa esittelen merkin luottofarkut: slim fit -farkut naisille. Nämä ovatkin tänä keväänä suosikkifarkkuni. Kun vaatteet tuntuvat hyvältä päällä ja pystyt luottamaan vaatteiden laatuun ja kestävyyteen, tärkeimmille asioille jää enemmän aikaa. Sen lisäksi, että nämä farkut ovat ekologiset, eettiset ja mukavat päällä, niin ovat myös katseenvangitsijoita ja joustavat! Nykyään arvostan taskullisia vaatteita koska ovat niin käteviä vauvan kanssa. Näissä farkuissa on taskut niin edessä kuin takana.

Silverjungle offers high quality kids' clothing & accessories, which have been designed with keeping in mind the most important thing in the world: children. The collections are designed for babies & kids, sizes from newborn to 146/152. In addition, the company has a women's collection in sizes XS—XL. Silverjungle wishes to emphasize happiness, joy of life and new experiences. The company personally audits certification programs to make sure that none of its factories uses child labor. Silverjungle also checks that the factory's work environment is good. All Silverjungle pieces are either Öko-Tex Standard 100 certified (an independent testing and certification system for textile products from all stages of production, fibres, yarns, fabrics, ready-to-use end products, including accessories, along the textile value chain) or meet Global Organic Textiles standards.

Kotimainen Silverjungle -vaatemerkki tarjoaa korkealaatuisia lasten vaatteita & asusteita, jotka on suunniteltu pitäen mielessä maailman tärkeintä ja inspiroivintä asiaa – nimittäin lapset. Mallistot ovat suunniteltu vauvoille ja lapsille – tarjolla on kokoja pienestä vauvasta aina koululaiseen asti (suurin koko 146/152). Koot vaihtelevat tuotteittain. Lisäksi mallistosta löytyy naisten vaatteita, koot XS–XL. Silverjungle haluaa korostaa elämäniloa, onnen hetkiä ja uusia kokemuksia. Toimivuus, käytännöllisyys, laatu ja tuotteen ulkonäkö toimivat suunnittelun ja tuotannon perustana. Silverjungle -ideologian mukaan tavoitteena on tarjota korkealaatuisia vaatteita ja asusteita, jotka täyttävät vaatemerkille tärkeitä ekologisia ja eettisia vaatimuksia. Yritys varmistaa henkilökohtaisesti auditointi- ja sertifiointijärjestelmien avulla, ettei yksikään tehtaista käytä lapsityövoimaa ja että kaikki tehtaat tarjoavat työntekijöilleen kunnolliset työskentelyolosuhteet. Kaikki tuotteet ovat Global Organic Textiles -standardit täyttäviä ja/tai Ökotex-sertifioituja.


Do you have a perfect pair of jeans? What makes them better than the rest?

Onko sinulla täydelliset luottofarkut? Miten kyseiset farkut eroaa muista farkuista?