Sunday, April 22, 2018

A Helsinkian story about coffee 1/3

Helsinki, 5 degrees

Source

Let me wake up next to you, have coffee in the morning and wander through the city with your hand in mine, and I'll be happy for the rest of my life.

This year, I've worked within city marketing for 10 years! It's about 1/3 of my lifetime, which explains that this period of time stands for a long era. During this time, there has been many photos of Helsinki that have had a strong impact on me. As I'm a nostalgic person, one could say that the photographer that has had the most powerful effect on me has been for sure Signe Brander - best known for documenting the changing cityscapes of Helsinki and the everyday lives of the city's inhabitants in the early 20th century. I think I'll write another blog post about just her, because I think she deserves it. However, in this post, I wanted to focus on one of her complelling photos - from 1909 as it gives you an idea of Helsinki's relationship to coffee, as this is the week of the annual Helsinki Coffee Festival.

Tänä vuonna tulee omalta kohdaltani 10 vuotta täyteen kaupunkimarkkinoinnin parissa! Se vastaa noin kolmanneksen elämästäni, joten ihan merkittävästä ajasta puhutaan. Näinä vuosina monet Helsinki-kuvat ovat vaikuttaneet minuun voimakkaasti. Koska olen nostalginen henkilö, niin Signe Branderin mustavalkoiset kuvat ovat suosikkejani. Ehkä kirjoitankin hänestä ihan oman blogikirjoituksen, koska hän on sen ansainnut. Tässä kirjoituksessa, koska tällä viikolla juhlimme vuosittaista Helsinki Coffee Festivalia, niin halusin kuitenkin keskittyä yhteen tiettyyn kuvaan vuodesta 1909, joka kertoo Helsingin suhteesta kahviin.

This photo, as 45 000 other wonderful Helsinki photos, can be found on Helsinkiphotos.fi - an image service that provides a user-friendly way to access the Helsinki City Museum’s vast collection of photographs. At Helsinkiphotos.fi, anyone can browse, search and download detailed, high resolution photographs suitable for print materials or lower resolution images more suitable for web and social media use! I think of it as the city's treasure chest - as I like to believe that Helsinki is a city that consists 1/3 of history, 1/3 of the present and 1/3 of the future.

Tämä kuva, kuten 45 000 muuta ihanaa Helsinki -kuvaa, löytyy osoitteesta Helsinkikuvia.fi - valokuvapalvelusta, joka tarjoaa Helsinki-aiheisia valokuvia Helsingin kaupunginmuseon kokoelmista. Valokuvia voi ladata omalle laitteelleen korkearesoluutioisina eli painokelpoisina tai pienempinä, verkkoon sopivina kuvina. Itse ajattelen tätä palvelua kaupungin aarrearkkuna - koska miellän Helsingin kaupunkina, joka koostuu 1/3 historiasta, 1/3 nykypäivästä ja 1/3 tulevaisuudesta.

The photo that you can see here above showcases that in Helsinki, so called take away coffee has been drank for at least 100 years - in the photo on our main street Mannerheimintie that back in that age was called Läntinen Viertotie! The people drinking coffee next to two rural villa areas at this small kiosk have always fascinated me. Maybe because many believe that café chains introduced the coffee culture to Helsinki, as to the rest of the world, but that is not the case!

Tämä ylläoleva kuva todistaa, että Helsingissä olemme nauttineet ns. take away -kahvista jo yli 100 vuoden ajan - kuvassa istutaan nimittäin nykyisellä Mannerheimintiellä (silloin katu kulki nimellä Läntinen Viertotie)! Kuvan ihmiset juovat kahvia kahden villa-alueen keskellä pienestä kioskista, ja jostain syystä kuvan ihmiset ovat aina kiehtoneet minua.  Ehkä koska niin moni luulee, että kahvikulttuurimme, ja siinä samalla myös koko maailman kahvikulttuuri, tulee kahvilaketjuista, mikä ei todellakaan pidä paikkaansa!

According to Wikipedia, the native and undomesticated origin of coffee is thought to have been Ethiopia. The earliest substantiated evidence of either coffee drinking or knowledge of the coffee tree is from the 15th century, in the Sufi monasteries of Yemen. According to Finnish coffee producer Paulig, in the mid 1200 century the Arabs discovered that coffee beans could be roasted. However, the origin and history of coffee date back to the 10th century, and possibly earlier with a number of reports and legends surrounding its first use. By the 16th century, it had reached the rest of the Middle East, South India, Persia, Turkey, Horn of Africa, and northern Africa. Coffee then spread to the Balkans, Italy (Venice in 1615) and to the rest of Europe, to South East Asia and then to America.

Wikipedian mukaan kahvista nautittiin ensimmäisinä Etiopiassa. 1600-luvulta löytyy ensimmäiset todisteet kahvipuun hyödyntämisestä. Pauligin mukaan jo 1200 -luvulla arabit keskivät, että kahvipapuja voi paahtaa. Kahvin historia ulottuukin varmasti jopa 1100-luvulle. 1700-luvulla kahvia juotiin jo lähi-idässä, Intiassa, Persiassa, Turkissa, Afrikassa. Sieltä kahvi saapui Eurooppaan (Venetsiaan vuonna 1615), myöhemmin myös Aasiaan ja Amerikkoihin.

The word "coffee" entered the English language in 1582 via the Dutch koffie, borrowed from the Ottoman Turkish kahve, in turn borrowed from the Arabic qahwah. In Finnish coffee is called kahvi, in Swedish kaffe. 

Englanninkielinen sana coffee otettiin käyttöön vuonna 1582, ja se sai vaikutteita hollantilaisesta koffie -sanasta, turkkilaisesta kahve -sanasta ja arabian qahwah -sanasta. 

When I made my master thesis project, I found out that the first café in Helsinki was established in Helsinki in the 1750's on the Suomenlinna Sea Fortress Island. Also, the first coffee house was opened in Stockholm in year 1708. But did you know that the Finns are among the biggest coffee drinkers in the world? According to the International Coffee Association, each Finn consumes 12 kilograms of coffee per year. If you're interested in the Finnish relationship to coffee, please read this delicious article by this is Finland. Coffee like wine has a strong social meaning, even back in history - maybe this is why we Finns love it so much? We maybe can't make wine here, but we can roast coffee beans. One thing that definitely helps, is that all people in working life are blessed with legal coffee breaks here in Finland. It’s common that one can have two 10 minute coffee breaks a day, in addition to a half-an-hour lunch break.

Kun tein maisterilopputyöprojektini, sain selville, että Helsingin ensimmäinen kahvila avattiin 1750-luvulla Suomenlinnassa. Tukholman ensimmäinen kahvila avattiin sekin 1700-luvulla. Miksi sitten me suomalaiset juodaan nykyisin eniten kahvia maailmassa? Lähteiden mukaan, suomalaiset juovat 12 kiloa kahvia per vuosi per henkilö. Ehkä siihen liittyy kahvin sosiaalinen puoli? Emme voi tehdä viiniä täällä, mutta voimme kylläkin paahtaa kahvia. Tietysti lain säätämät kahvitauot auttavat kulttuurin ylläpidossa.

According to Fall into Finland, there's a theory that the coffee addiction we nowadays have here in Finland, is due to our history. Coffee drinking hasn’t always been this easy in Finland, since the Second World War almost ended Finnish coffee culture. During those years of war, at first coffee was regulated and at some point it simply wasn’t available at all. But luckily us Finns have always been inventive, especially when it comes to coffee, and so we created a coffee substitute. This substitute was for example made of grain, pine bark, sugar beet, potato peel or beetroot – so basically the ingredients were anything you can imagine. On Friday, at the Helsinki Coffee Festival, I got to taste a coffee substitute named Blend 2080 made out of barley malt, dried fig, fermented tea, carob powder. by Finnish coffee company Paulig. Why? That might be a topic for another blog post.

Ehkä vahva kahvikulttuurimme johtuukin enemmän siitä, ettemme ole aina voineet juoda kahvia yhtä lailla. Sotavuosina meillä oli kahvikorvikkeita käytössä, jotta kahvikulttuurimme pystyttiin ylläpitämään. Perjantaina sain maistaa Helsinki Coffee Festivalilla Pauligin uutta Blend 2080 nimistä kahvikorviketta, jossa oli viikunoita, ohramallasta, teetä ja carob-jauhetta. Miksi? Ehkä sekin voi olla oma blogkirjoituksensa.


What kind of relationship do you have with coffee? Why do you drink or not drink it?

Mikä on sinun suhteesi kahviin? Miksi juot tai et juo kahvia?

 
 
Sunday, April 15, 2018

My favorite 5 + 1: spring fashion trends

Helsinki, 9 degrees

Source

You can't have a bad day in polka dots.

Inspired by the local influencer Alexa Dagmar, and Elle, I wanted to share my favorite spring trends. They are actually almost identical with Alexa's, but I've organized them in a different way and added some of my personal touches and extras to the list.

Alexa Dagmarin ja Ellen innoittamana ajattelin jakaa omia kevättrendisuosikkeja tässä kirjoituksessa. Suosikkini ovat hyvin samantyyppisiä kuin Alexan, mutta olen järjestänyt ne eri tavalla ja tehnyt niihin joitakin omia lisäyksiä

Tops & dresses: Polka dots / Yläosat & mekot: Pilkut

Floral might be everyone's go-to spring print, but polka dots will be a close second this spring! The print is spotted everywhere, and I like the most the monochrome version of it (e.g. Finnish lifestyle brand Marimekko's & Japanese Uniqlo's collaboration collection).

Kukkakuosit kuuluvat ehdottomasti keväiseen vaatekaappiin, mutta tänä keväänä myös pilkut valtaavat kadut! Oma suosikkiversioni kuosista on mustavalkoinen (esim. Marimekon & Uniqlon yhteistyömallisto).

Bottoms: White jeans & pants / Alaosat: Valkoiset housut & farkut

If fall belonged to 50 shades of gray, then spring is all about a clean slate. White is one of my favorite colors, so I wear it year-round, but when spring arrives - that is when the white pants go on!

Jos syksy oli harmaan kultakausi, niin kevät on omistettu valkoiselle! Valkoinen on yksi suosikkiväreistäni, joten käytän sitä ympäri vuoden, mutta valkoiset housut ovat varma kevään merkki!


Source

Coats: Trench & duster coats / Takit: Trenssit ja dusterit

This classic piece is a must in every woman's closet, and this spring is no exception. I'm still in love with my pink duster coat that was seen on the blog already in 2015 in this earlier blog post and in 2016 in this earlier blog post! I also like embellished coats and inventive coat + scarf combinations!

Tämä klassikko kuuluu jokaisen naisen vaatekaappiin, ja tämä kevät ei ole siinä mielessä mikään poikkeus! Olen vieläkin hulluna vaaleanpunaiseen dusteriini, joka näkyi blogissa jo vuonna 2015 ja 2016! Pidän myös koristeellisistä trensseistä ja kekseliäistä takki + huivi -yhdistelmistä!

Power suits / Housupuvut

As I already mentioned in this earlier blog post, I'm mad about power suits this spring! My favorite turned out to be pink, but I also have soft spot for yellow suits.

Kuten mainitsin jo tässä aikaisemmassa blogikirjoituksessa, niin pidän kovasti housupuvuista tänä keväänä! Suosikkini on vaaleanpunainen, mutta olen myös ihastunut keltaisiin housupukuihin.

Source

Accessories: Straw bags & hats / Asusteet: Punotut olkilaukut ja -lierihatut

This spring is still obsessed with the straw bags, but what's new? You'll be able to wear them with their headgear equal: the statement straw hat. Oversized and/or twisted into a bow - the beachy holiday style is so much more than your basic Panama hat. I love these pieces because they relax the street style and make it more playful. My straw bag + hat combination from last year can be seen in this earlier blog post. This year, I'll be wearing a larger straw bag than last year, and one of my straw hats will be black & white!

Tänä keväänä nähdään vielä viime vuoden trendinä olleet punotut olkilaukut, mutta mitä uutta niissä nyt on? No tänä vuonna voit yhdistää niitä suurikokoisiin olkihattuihin. Oversize-lierihattuja näkee, ja jopa rusettimuotoisia lierihattuja! Perinteinen Panamahattu saa siis kevyitä ja ilmavia kilpailijoita! Itse pidän kovasti juuri punotuista lierihatuista ja olkilaukuista koska lisäävät rentoutta katukuvaan - katumuodista tulee leikkimielisempi. Viime vuonna yhdistin näitä kahta näin. Tänä vuonna aion käyttää isompaa olkilaukkua ja yksi punotuista lierihatuistani tulee olemaan mustavalkoraidallinen!

+ 1 Feathers & fringes / Höyhenet & hapsut

I can't wait to see more feathers flocking together! As I love everything bird related, I'm ready to take flight this spring! Somehow in my mind related, fringes made their way in all forms this season - there are shredded tees, strips of sequins and statement earrings! I think my love for this trend has to do with my passion for tassels as you've seen in this, this and this earlier blog post.

En malta odottaa, että näen enemmän höyheniä Helsingin katukuvassa! Koska rakastan kaikkea lintuihin liittyvää, niin lähden mielelläni lentoon tänä keväänä! Jotenkin höyhenet ja hapsut liittyvät mielessäni toisiinsa, joten olen myös iloinen että hapsut jatkavat voittokulkuaan tänä kautena - tulemme näkemään hapsumaisia t-paitoja, paljetteja ja korvakoruja! Hapsuinnostukseni liittyy varmasti tupsurakkauteeni, joka on ollut nähtävillä blogissa tässä, tässä ja tässä aikaisemmassa blogikirjoituksessa.

Source

What do you think makes the perfect spring wardrobe? Will you be wearing any of these trends this spring?

Mikä sinun mielestä on täydellinen kevätvaatekaappi? Aiotko pukeutua trendien mukaisesti tänä keväänä?
Sunday, April 8, 2018

Building the perfect Nordic toddler play kitchen: Cutting Fruit Chef Set

Helsinki, 6 degrees


Cooking is love made visible.

For some time now, my toddler girl has been increasingly interested in role play, play food & cooking. We decided around Christmas that we thought it was too early to introduce her own kitchen nook, but since Christmas we have been gathering pieces for a nook that might be introduced when she has her second birthday. So for about two months now, she has had a picnic basket with kitchen goodies. When we have chosen the pieces that go into her basket, we have tried to emphasize wooden & fabric items - but of course it's impossible not to have any plastic pieces. However, we have given thought to the fact that they're a minority in the basket.

Jo jonkin aikaa, niin taaperoni on ollut enemmissä määrin kiinnostunut ruuanlaitoista. Päätin joulun aikaan, että mielestämme oli liian aikaista hankkia hänelle oma leikkikeittiö, mutta joulun jälkeen olemme alkaneet koota hänelle ruoanlaittotarvikkeita leikkikeittiötä varten. Ehkä keittiö ilmestyy meille hänen 2-vuotis syntymäpäivänä, kuka tietää. Joten nyt n. kahden kuukauden ajan, tyttärelläni on ollut piknikkori, jossa on leikkikeittiövälineitä. Kun olemme valinneet korin sisällön, niin olemme tietoisesti yrittäneet vältellä muovisia leluja. Olemme pyrkineet valitsemaan puisia ja kankaisia leikkiruokia, mutta toki korissa on joitain muovisia osia. Suurin osa on kuitenkin juuri puusta tai tekstiileistä tehty.

I was thrilled when I heard that local toy shop Tingeling wanted to collaborate on the blog with me, and introduce my girl to new items ideal for a toddler play kitchen! This is the seond blog post about our collaboration, read the first one here. Tingeling is located in the heart of Helsinki, and it truly showcases the beauty of toy shops - the service there is impeccable! The charming owner Kristina Lönnberg can tell you a story behind each product and there is a reason why she, having a kindergarten teacher & Bachelor of Pedagogy background I might add, has chosen the product for her magical toy shop. Toy shops like this are not that common anymore, and they really need support in the competitive toy industry so I recommend that you pop in and experience a genuinly lovelable toy shop! The set mentioned in this post is available at Tingeling.

Olin innoissani kun kuulin, että helsinkiläinen lelukauppa Tingeling halusi tehdä blogiyhteistyötä kanssani. Näin keksimme yhdessä tutustuttaa tyttöni uusiin leikkikeittiötarvikkeisiin! Tämä on toinen yhteistyöblogikirjoitus, ensimmäinen löytyy täältä. Tingeling sijaitsee Helsingin sydämessä, ja edustaa lelukauppojen parhaimmistoa - tämä todellakin on täyden palvelun lelukauppa! Hurmaava omistaja Kristina Lönnberg osaa kertoa jokaisen lelun tarinan ja hänellä on aina hyvä syy siihen, miksi hän on jonkun lelun ottanut itselleen myyntiin. Ehkä hänen taustansa lastentarhanopettajana ja kasvatustieteen kandidaattina kertoo miksi on näin. Kristina haluaa löytää asiakkailleen turvallisia ja myös ilmastoystävällisempiä vaihtoehtoja suurten markettien ja ketjumyymälöiden valikoimille. Tingelingin valikoimista löytyy myös reilun kaupan tuotteita. Tämän tyyppisiä lelukauppoja ei ole enää paljon, ja ne todellakin tarvitsevat tukea joten suosittelen käymään kaupassa ja kokemaan millainen rakastettava lelukauppa voi olla! Allaoleva setti on saatavilla Tingelingistä.

Cutting Fruit Chef Set - from British Bigjigs Toys / puuhedelmäsetti brittiläiseltä Bigjigs Toysilta

This selection of brightly colored wooden play food (melon, apple, pear, mandarin) can be sliced up carefully and accurately with the aid of a wooden knife. My girl loves to try to open the fruits with her hands as well, and she likes to give them to adults - one slice at a time. A great way to learn about kitchen safety. The set includes an apron to show how adults protect clothes in the kitchen.

Tämä värikäs hedelmäsetti (setti sisältää mandariinin, omenan, vesimelonin ja päärynän) on aivan ihana! Puisella veitsellä lapsi voi "leikata" puuhedelmät osiin, ja oppii näin miten käsitellä hedelmiä ja veitsiä. Hedelmät ovat tarrakiinnitteisiä. Oma tyttöni tykkää myös kokeilla käsin miltä tuntuu avata hedelmät ja ojentaa niitä mielellään aikuisille. Essu suojaa vaatteita keittiössä, sekin on setin hyvä oppi.


What are your favorite play kitchen items? Why? What makes in your opinion the perfect play kitchen?

Mikä ovat sinun suosikkisi leikkikeittiössä? Miksi? Mitkä yksityiskohdat ja erityispiirteet tekevät leikkikeittiöstä täydellisen? 

 
Saturday, March 31, 2018

Coming up: Helsinki Coffee Festival

Helsinki, 2 degrees


Start your day with a smile and a cup of coffee.

This week, I received an interesting email talking about the myths related to coffee. The email was really an advertisement for an upcoming event, the Helsinki Coffee Festival, which will be held on April 20-22, but I thought it was delicious: at the same time it reminded me of the super interesting event (biggest in the Nordics!) coming up, as it taught me many new things! Great marketing, if you ask me!

Tällä viikolla sain mielenkiintoisen sähköpostiviestin, jossa kerrottiin kahvimyyteistä. Viesti oli oikeastaan tulevan Helsinki Coffee Festivalin (20.-22.4.) tapahtumamainos, mutta mielestäni se oli herkullinen: sain muistutuksen koskien huippukiinnostavaa tapahtumaa ja samalla opin uusia asioita! Hienoa markkinointia, jos minulta kysytään!

I was surprised to notice how little I've written about coffee on my blog during its 10-year-long history: only once in 2011, only once in 2012, once in 2013, once in 2014 and once in 2015! Surprised, because I love coffee so much! I guess it's no wonder as we Finns do drink the most coffee in the world! I don't know if that is the reason, I actually think I learned to drink coffee in Italy. Having said this, I remember learning how to drink it when I came back to Finland. We have such great baristas in Helsinki that really know their coffee and challenge their customers to truly enjoy this wonderful beverage. I've told you before on the blog, in this earlier blog post back in 2013, that I've struggled with coffee because I'm quite small in size so strong espresso-based coffee does have a strong effect on me. However, recently I heard from food & health coach Cecilia Portnoj of Lagom Health that I'm perfectly allowed to drink one cup of espresso-based coffee a day, if that is my thing. She didn't even find it to be such a serious addiction. But back to the myths!

Yllätyin kun tarkistin ja huomasin, että olen kirjoittanut hyvin vähän kahvista blogiini sen 10-vuotistaipaleen aikana: vain kerran vuonna 2011, kerran vuonna 2012, kerran vuonna 2013, kerran vuonna 2014 ja kerran vuonna 2015! Yllätyin, koska rakastan kahvia niin paljon! Ei ehkä mikään ihme kun me suomalaiset juodaan kahvia eniten maailmassa! En tiedä onko se suoranaisesti syy omaan kahvisuhteeni, koska koen, että aloin juomaan kahvia vasta kun asuin Italiassa 19-vuotiaana. Muistan kuitenkin, että opin juomaan kahvia vasta kun palasin Suomeen. Helsingistä löytyy niin lahjakkaita ja taitavia baristoja, jotka tuntevat kahvin ja haastavat oikealla tavalla asiakkaitaan nauttimaan ihanasta kahvista. Kerroin jo vuonna 2013, tässä blogikirjoituksessa, että minulla on ollut haasteita kahvin kanssa. Koska olen pienikokoinen, niin vahvalla espresso-pohjaisella kahvilla on suuri vaikutus minuun. Hiljattain kuulin kuitenkin Lagom Healthin diplomiravintoneuvojalta Cecilia Portnojlta, ettei minulla ole syytä huoleen. Saan luvan kanssa juoda kerran päivässä vahvaa kahvia, eikä se ole vakava riippuvuus. Mutta nyt takaisin myytteihin!

  1. It doesn't matter if you measure coffee with a table spoon / Annostelen kahvin ruokalusikalla, ei sillä niin väliä.
    The right measurements are some of the most important elements of good coffee. The right amount is 6 grams of coffee per deciliter, says Lari Salomaa from the Swedish coffee roastery Johan & Nyström / ”Oikeat mittasuhteet ovat hyvän kahvin yksi tärkeimmistä elementeistä. Nyrkkisääntö on, että kahvia mitataan 6 grammaa desilitraa kohden. Yleensä kahvilaitteiden mukana tulee oikean kokoinen mittalusikka, josta näkee grammamääränkin”, kertoo maajohtaja Lari Salomaa, kahvipaahtimo Johan & Nyströmiltä.
  2. By adding a higher quantity of coffee, you make it stronger. / Lisäämällä määrällisesti enemmän kahvipuruja kahvista tulee vahvempaa.
    By adding coffee, you don't get stronger coffee, but more bitter and worse coffee. If you want stronger coffee, you should use dark roast coffee beans. / ”Mittaamalla enemmän kahvipuruja keittimeen ei saa vahvempaa kahvia, vaan yleensä siitä tulee silloin kitkerää ja pahanmakuista. Jos haluaa vahvempaa kahvia, kannattaa käyttää paahtoasteeltaan tummempia papuja”, selventää Salomaa.
  3. You should always fill the water reservoir with the coffee machine's own glass decanter / carafe. / Kahvinkeittimen vesisäiliö täytetään keittimen omalla kannulla.
    Water should always be filled with another decanter / carafe so that the coffee machine gathers less grease and it stays cleaner, says Tiina Airola, Country Manager of Moccamaster. / ”Vesi kannattaa aina kaataa erillisellä kannulla keittimeen. Näin kahvinkeittimeen kertyy vähemmän rasvaa, ja se pysyy paremmin puhtaana”, kertoo Tiina Airola, Moccamasterin maajohtaja.
  4. Coffee should be kept / stored in the fridge. / Kahvi säilyy paremmin jääkaapissa.
    The fridge temperature might be a good idea when it comes to storing coffee, but it's not recommended as the coffee will catch aromas from other food items in the cold. I don't think anyone want coffee that tastes like blue cheese or fish, says Salomaa. / ”Jääkaappisäilytys voi olla hyvä vaihtoehto kahvin säilyvyyden kannalta, mutta se ei kuitenkaan ole suositeltavaa, sillä jääkaapissa kahviin voi tarttua aromeja muista siellä säilytettävistä ruuista. Ei ole toivottavaa, että kahvi maistuu sinihomejuustolle tai vaikkapa graavilohelle”, Salomaa korostaa.
  5. When you run out of coffee filters, you can use toilet paper or paper towels. / Suodatinpaperin loppuessa voi käyttää talous- tai WC-paperia.
    Filters matter, because they affect the taste of coffee. I always recommend moisturizing the filter before adding the grinded coffee onto it - this way the taste of the paper doesn't get into the coffee as much, Salomaa continues. / ”Suodatinpaperilla on väliä, sillä se vaikuttaa kahvin makuun. Suosittelisin myös aina kastelemaan suodatinpaperin vedellä ennen kahvipurujen lisäämistä, jolloin paperin makua irtoaa kahviin vähemmän”, Salomaa jatkaa.
     
  6. You can measure coffee and water into the coffee machine long before actually making the coffee, this doesn't affect the taste. / Kahvin ja veden voi mitata keittimeen valmiiksi jo reilusti ennen keittämistä, se ei vaikuta makuun.
    Coffee should always be fresh when made, and one should make the exact amount of it that one intends to drink. The longer coffee stays in the coffee machine's carafe, the worse it tastes. The water should be fresh and cold, and the grinded coffee should also be as fresh as possible, says Airola. / ”Kahvi kannattaa aina keittää tuoreeltaan, ja sitä on hyvä tehdä vain sen verran mitä aikoo sillä hetkellä juoda. Mitä kauemmin kahvi seisoo, sitä pahemmalta se maistuu. Veden tulee olla raikasta ja kylmää sekä kahvijauheen tuoretta”, Airola jatkaa.
  7. You can clean the coffee machine with vinegar. / Kahvinkeittimen voi puhdistaa etikalla.
    One should clean a coffee machine once every two weeks with its own cleanser that removes grease. The coffee machine parts should be washed on a daily basis in the dishwasher, says Airola. Also calcium remover should be used on a regular basis. / ”Kahvinkeitin tulee puhdistaa kunnolla mieluiten kerran kahdessa viikossa kahvinkeittimen puhdistukseen tarkoitetulla ja kahvirasvaan tehoavalla puhdistusaineella. Keittimen osat kannattaa puhdistaa päivittäin miedolla astianpesuaineella. Myös kalkinpoisto tulee suorittaa säännöllisesti”, kertoo Airola.  


    Source

    Helsinki Coffee Festival will be on April 20-22, 2018 at the Cable Factory (Kaapelitehdas) in Ruoholahti, Helsinki

    This is the fourth year that the festival is held, and it has grown to be the biggest coffee festival in Northern Europe! The theme this year is clean water and how it effects the taste of coffee.

    What’s on?
    -There are hundreds of different coffees and most of them are free of charge to taste
    -One main point of the festival is that with one ticket you can taste plenty of different coffees around the world
    -There are many different workshops
    One theme of the festival is ‘Do it yourself’ what means that in different workshops you learn how to do quality coffee at home
    -There are workshops on different themes, e.g. How to make manual brewed coffee (Aeropress, V60, Chemex), How to use a grinder, Finding the right grind size, Latte art workshop, Cupping, How to clean your coffee machine and equipment right, Espresso School

    There will be the official Finnish Championships at least in Brewers Cup (for filter coffee), where the best baristas in Finland compete! All the top baristas from Finnish roasteries will be there, but also some international stars, from Truth Coffee South Africa David Donde, Netherland’s Barista Champion Merijn Gijsbers, Swedish roaster from Johan & Nyström Benjamin Norman etc.

    Helsinki Coffee Festival 20.–22.4.2018 Kaapelitehtaalla, Helsingin Ruoholahdessa

    Pohjois-Euroopan suurin kahvifestivaali Helsinki Coffee Festival järjestetään neljättä kertaa Ruoholahden Kaapelitehtaalla. Laadukas tapahtuma tuo saman katon alle mielenkiintoisimmat kahvit, paahtimot, laitevalmistajat ja ammattilaiset. Festivaaleilla pääsee maistelemaan eri kahveja ympäri maailman ja oppimaan kaiken kahvista. Tapahtumassa valitaan mm. vuoden kahvi (espresso ja suodatinkahvi) sekä äänestetään Suomen paras paahtimo ja paras kahvila. Lisäksi Specialty Coffee Association Finland ry järjestää tapahtumassa suomenmestaruuskilpailut kahvinmaistelussa eli Cup Tastersissä sekä suodatinkahvin valmistuksessa, Brewers Cupissa.


    What events are you looking forward to this spring? What kind of relationship do you have with coffee?

    Mitä tapahtumia sinä odotat eniten tänä keväänä? Mikä on sinun suhteesi kahviin?

     

    Sunday, March 25, 2018

    The story behind the Nordic Easter chick

    Helsinki, 3 degrees


    From small beginnings come great things.

    One of my most popular Easter related blog posts told you 5 things that you didn't know about the Nordic Easter witch. Therefore, I thought that this year I might share with you the story of the Nordic Easter chick. In Finland, Easter is one of our most colorful festivities and it's a wonderful combination of traditions, historical habits and religious symbols. Needless to say, Easter is one of my favorites annual celebrations as in my family it's a true sign of returning sunlight & spring!

    Yksi suosituimmista pääsiäisblogikirjoituksistani on ollut tämä, joka kertoo pääsiäisnoitaperinteestä. Ehkä sen takia ajattelin, että tänä vuonna haluan kirjoittaa pääsiäistipuperinteestä. Itse pidän kovasti pääsiäisestä koska se on niin värikäs juhla, ja se sekoittaa kiehtovalla tavalla perinteitä, historiallisia kerrostumia ja uskonnollisia symboleja. Suurin syy siihen, että pidän pääsiäisestä on, että se on kevään ja palaavan auringonvalon juhla!

    The fact that one of the characters that appear during Easter is a chick, naturally has to do with the strongest symbol of Easter - the egg. The egg is a symbol that is even older than Christianity, and functions as a symbol of life. Even before Christianity, Europeans workshipped Ēostre or Ostara (a Germanic goddess), whose symbol was the egg. Ancient Romans used eggs at their annual spring party - especially boiled eggs. Even the Jewish have been known to use boiled eggs as a part of their Easter traditions. Actually, the Swedish name for Easter (påsk) comes from the Jewish word pesach and/or Hebrew word pesah. The Finnish word (pääsiäinen) on the other hand is a word created by the father of literary Finnish, Mikael Agricola, and it means the end of fasting. Also according to the Finnish epic, Kalevala, the world got its start from an egg. The first documentations of people coloring eggs for Easter come from the monastery of Thessaloniki in Greece (10th century). The Easter egg tradition came to Finland from East through the Orthodox tradition during the 19th century.

    Pääsiäistipu liittyy luonnollisesti pääsiäisen vahvimpaan symboliin, eli munaan, joka on kristinuskoa vanhempi elämän tunnuskuva. ET-lehden mukaan Euroopassa palvottiin jo muinoin saksilaista kevään hedelmällisyyden ja maanviljelyksen jumalatarta Easia (Ēostre englanniksi), jonka symbolina oli muna. Juutalaiseen pääsiäiseen taas kuuluvat kovaksikeitetyt munat uuden elämän symboleina, ja heidän arvellaan omaksuneen perinteen kenties muinaisten roomalaisten vuotuisista kevätjuhlista. Ruotsinkielinen sana pääsiäiselle, påsk, tuleekin heprean sanasta pesah. Suomen kielen sana pääsiäinen sen sijaan on Mikael Agricolan keksimä uudissana ja tarkoittaa paastosta ”pääsemistä”, eli pääsiäistä edeltävän neljänkymmenen päivän paaston päättymistä. Myös Kalevalan pohjana olevissa kansanrunoissa maailma sai alkunsa munasta. Kananmuna soveltui myös hyvin kristityille ylösnousemuksen symboliksi, sillä munan kuori on kova ja eloton (kuten hauta), vaikka sen sisällä on elämää (tipu). Ensimmäiset tiedot maalattujen pääsiäismunien antamisesta ovat peräisin 900-luvulta, Tessalonikin luostarista. Suomeen pääsiäismunaperinne saapui ortodoksiperinteen mukana 1800-luvulla ja yleistyi hiljalleen kanankasvatuksen yleistymisen myötä.

    The happy Easter chick is a character that one sees in Finland on old Easter posters, postcards and other festive decorations. As the egg, the chicks symbolize new life (Christ rising from his tomb), the tomb being the egg shell). Besides chicks, also hens and roosters symbolize new life and Easter in the Nordic countries. The Easter branches that children make and hand out during the holiday include feathers - also something that refers to the birds. However, it is the Easter rabbit, not the birds, that bring children Easter eggs. Happy Easter!

    Iloisen keltaisia kananpoikia hyppii ja temmeltää vanhanaikaisissa pääsiäisjulisteissa, koristeissa ja somien pikku pastilliaskien kansissa. Tiput symboloivat pääsiäisperinteessä uutta elämää. Myös kanat ja kukot kuuluvat Pohjolan pääsiäisperinteisiin. Onhan pääsiäisvitsoissa myös höyheniä, jotka viittaavaat lintuihin. Hassua sinänsä, kun se on kuitenkin pääsiäispupu (Saksasta tullut perinne), joka tuo munat pääsiäisenä eikä tipu, kana tai kukko. Hyvää pääsiäistä!

    How familiar are you with the Nordic Easter traditions? Had you ever heard about the Easter chick before?

    Miten sinä juhlit pääsiäistä? Kuuluvatko pääsiäistiput niihin perinteisiin, joita ylläpidät/jatkat?


    Sunday, March 18, 2018

    The perfect Nordic walk-in closet

    Helsinki, 2 degrees


    My life at the moment is a bit like my wardrobe - organized chaos.

    For as long as we've been living in our current home, this fall six years (!), I've had an unfunctional wardrobe for my clothes. It's been too small, but also very badly put together. Not logical at all! Our apartment builing was built in the 1970's and it shows in some specific details. It's good in the sense that most of the structures are good, and we recently got new balcony doors (two years ago) and elevators (last year).

    Niin kauan kun olemme asuneet tässä nykyisessä kodissamme (tänä syksynä kuusi vuotta!), niin minulla on ollut epäkäytännöllinen vaatesäilytystilanne. Vaatekaappini, joka on ollut meidän makuuhuoneessa, on ollut liian pieni ja todella huonosti suunniteltu. Kerrostalomme on 70-luvulla rakennettu ja se näkyy joissakin yksityiskohdissa. Se on hyvä asia siinä mielessä, että suurin osa rakenteista ovat vielä hyvässä kunnossa, ja saimme pari vuotta sitten uudet parvekeovet sekä viime vuonna uudet hissit.

    The wardrobe, however, in our bedroom was definitely one of those outdated details! Now we have started to build a new little white walk-in closet for me (as a belated birthday present for me from my fiancé), and I couldn't be more excited! My fiancé's clothes are in my toddler girl's room, where we have a whole wall of closets for him & our girl. I've never had a walk-in closet before! The best thing is by far that I will finally be able to see my clothes now! Therefore I thought this post would be all about walk-in closet daydreaming & inspiration - enjoy! I will, of course, show you the final result once it's ready in a couple of weeks I think.

    Vaatekaappini oli kuitenkin niitä huonoja juttuja, josta tuo vanhanaikaisuus näkyi huonolla tavalla! Nyt olemme aloittaneet uuden pienen valkoisen vaatehuoneen rakentamisen minulle (se on myöhästynyt syntymäpäivälahja sulhaseltani) ja en voisi olla enemmän innoissani! Sulhaseni vaatteet löytyvät taaperotytömme huoneesta. Siellä meillä on kokonaisen seinän pituinen vaatekaappijärjestelmä, joten kaksikolla on runsaasti tilaa! Minulla ei ole koskaan ollut vaatehuonetta aikaisemmin, ja olen ehkä eniten innoissani siitä, että tulen vihdoin näkemään vaatteitani hyvin! Näin ollen tämä blogikirjoitus on omistettu vaatehuonehaaveille - nauti! Näytän valmiin vaatehuoneen sitten kun se on valmis, ehkä parin viikon päästä.

    Source
    Source

    What makes the perfect walk-in closet in your opinion? Any tips on what to considerate?

    Mikä tekee vaatehuoneesta täydellisen? Onko vinkkejä - mitä kannattaa huomioida vaatehuonetta tehdessä?

     
     
    Sunday, March 11, 2018

    Reflections on the style of a mother & daughter

    Helsinki, 0 degrees
     

    Style is a way to say who you are without having to speak.

    Lately I've been thinking quite a lot about my personal style, and my toddler girl's style as well. Why? Well, actually, I get comments about my style on a weekly basis, sometimes even daily. How come? Because sure, the basics of my wardrobe are minimalistic (black, white, grey, beige) as it's common in the Nordics, but I also tend to use strong and bold colors. This week especially my colorful outerwear (jackets, beanies, scarfs) received many comments, but I actually quite regularly get comments like "one never knows what color of the day it is before one sees you". Even strangers comment my clothing from time to time, like this week, when I was buying a new pair of leather gloves - the seller spontaneously gave me a compliment about my outfit. I've always loved this sense of community we have in Helsinki, and I also give compliments when I see someone wearing something nice, even if the person wearing it might be a stranger.

    Viime aikoina olen miettinyt aika paljon omaa tyyliäni, mutta myös taaperoni tyyliä. Miksi? Koska saan kommentteja tyylistäni viikoittain, joskus jopa päivittäin. Kuinka näin? Syy tähän on yksinkertainen. Vaatekaappini peruselementit ovat tyypillisen pohjoismaalaistyylisiä eli minimalistisia (käytän paljon valkoisia, mustia, harmaita ja beigen värisiä perusvaatteita), mutta käytän myös voimakkaista ja rohkeita värejä. Tällä viikolla varsinkin värikkäät ulkovaatteeni (takit, huivit ja pipot) saivat paljon kommentteja. On myös yleistä kuulla kommentteja kuten "mikä on päivän väri?". Joskus jopa tuntemattomat kommentoivat vaatteitani, kuten tällä viikolla kun olin ostamassa uusia nahkahansikkaita - ostaja spontaanisti kehui asukokonaisuuttani. Olen aina pitänyt tästä yhteisöllisyyden tunteesta Helsingissä, ja kerron & annan itsekin helposti kohteliaisuuksia jopa tuntemattomille jos/kun heillä on jotain hienoa päällä.

    I guess I started thinking about my toddler girl's style about one month ago when I read a blog post on the Finnish blog Homevialaura. In that blog post, Laura explained how she dresses her 2-year-old toddler girl. In her case, she has chosen the minimalistic style that she herself has also for her daughter.

    Rupesin miettimään tyttäreni tyyliä noin kuukausi sitten kun luin kotimaisen Homevialauran blogikirjoituksen. Kyseisessä kirjoituksessa, Laura kertoo tyttärensä tyylistä. Hänen tapauksessaan hän on valinnut tyttärelleen saman minimalistisen & hillityn tyylin, jota hänellä itsellään on.

    Before reading this blog post, I had never realized some things about my own style. As I mentioned in my earlier blog post here, in my childhood I was raised up in midst of colors - so bold & vivid colors have always been a part of my life, and I have actually had to work in order to find the minimalistic side of myself. This, because I felt I had that side to me too, which didn't have any space in my childhood home. Also, having lived over two years in Italy at a critical stage of my life (when I like to think that I became a woman instead of a girl), I think Italy's free & lively use of strong colors has had a big impact on me.

    Ennen kun luin blogikirjoituksen, niin en ollut koskaan tajunnut tiettyjä seikkoja omasta tyylistäni. Kuten mainitsin aikaisemmassa blogikirjoituksessani, niin lapsuuteni oli väririkas, ja minun on ollut pakko tehdä itseni kanssa töitä, jotta olen löytänyt myös minimalistisen puolen itsestäni. Näin koska koin, että minussa oli sellainen puoli myös, jolla ei ollut paikkaa lapsuuskodissani. Koska olen asunut Italiassa pari vuotta kriittisessä vaihessa elämääni (haluan ajatella kun minusta kasvoi nainen tytön sijaan), niin luulen, että kyseisen maan vapaa & elävä värien käyttö on vaikuttanut suuresti minuun.

    Never before reading the blog post mentioned above had I realized that most of the Finns that dress in a completely minimalistic style (colors: white, black, grey, beige / nude, sometimes maybe baby blue / pink + the only pattern: stripes) tend to admire the French way of dressing & life. Especially the one of Paris. Me, myself, I love of course all these, but having two different strong sources of inspiration - the colorful world of my childhood & Italy, have a different point of view. What an epiphany!

    Ennen kun luin yllämainitun blogikirjoituksen, niin en ollut yhdistänyt ranskalaista pukeutumistyyliä Suomen minimalistiseen pukeutumiseen. Mutta nyt kun ajattelen asiaa, niin monet lapsuusystävät ja myös kollegat, jotka pitävät suuresti Ranskasta, varsinkin Pariisista, niin heillä on juuri tämä "hillitty" pukeutumistyyli. Tälle tyylille ominaista on siis värimaailma (musta, valkoinen, harmaa, beige / nude, joskus ehkä vaaleansinininen, -punainen). Kuoseista tavallisimmat ovat raidat. Itse pidän kaikista näistä, mutta koska minulla on kaksi voimakasta väri-inspiraatiolähdettä: lapsuuteni ja Italia, niin minulla on täysin erilainen suhtautuminen värien käyttöön. Mikä ahaa-elämys!

    Also, when it comes to my daughter, I tend to get her basics in minimalistic colors (mainly white, grey, navy). Until now, she's only owned one piece of clothing in black: a sweatshirt. And one pair of black bunny slippers, with pink inside their ears, though! Personally, I don't think it's a color for children, it's too serious. However, she has the exact same range of colors in her clothing as I do: the only color I hardly ever wear is orange, and I personally strive not to dress from top to toe in black (due to the loss of my parents, I've worn black clothes enough for a lifetime I'd say).

    Myös mitä tulee tyttäreeni pukeutumiseen, niin pyrin pitämään perusvaatteet minimalistisissa väreissä (valkoinen, harmaa, tummansininen). Tähän asti hänellä on vain ollut yksi musta vaatekappale ja se on collegepaita. Ja sitten hänellä on yhdet mustat pupusisätossut (joilla huom vaaleanpunaiset korvat!). Minun mielestäni musta ei yksinkertaisesti sovi lapselle värinä, se on liian vakava. Tämän lisäksi tyttärelläni on sama värikirjo vaatteissaan kuin minulla. Ainoa väri, joka puuttuu vaatekaapistamme on oranssi. Itse pyrin siihen, etten koskaan pukeudu kokomustaan asuun (vanhempani poismenon myötä olen mielestäni käyttänyt enemmän kuin tarpeeksi mustia vaatteita).

    Actually, as it gives me so much happiness & joy, I tend to choose the same colors & patterns for us to wear almost on a daily basis. This has happened mostly subconsciously. It makes me happy at work to think that my daugther is wearing similar colors and/or patterns, even though she's not physically with me at work. In a way, we have a clothing connection. Of course I know this can't go on forever (and my daugther will of course start to choose her own clothing when she's ready for it), but for the moment I'm still able to choose her clothing so this is the path I've chosen for us. Some clothing items are even shared by the whole family: we have matching sweatshirts and pjs all three!

    Se on ollut aika tiedostamatonta, mutta huomaan, että olen hankkinut tyttärelleni vaatteita, joilla on sama värimaailma kuin omassa vaatekaapissani. En osaa selittää miksi, mutta jotenkin se antaa iloa itselleni, varsinkin töissä. Se, että tiedän, että tyttärelläni on päällä jotain samantyyppistä kuin minulla, vaikka hän ei ole fyysisesti kanssani. Se voi olla samanvärinen paita/mekko, koko asukokonaisuus tai sitten meillä voi olla yhteinen kuosi päällä. Meillä on ns. vaateyhteys. Tietysti tiedän, ettei tämä voi jatkua ikuisesti (ja tyttäreni saa ilman muuta valita omat vaatteensa heti kun on valmis siihen), mutta tällä hetkellä saan vielä valita hänen vaatteensa, joten tämä on meidän polkumme. Meillä on jopa joitakin yhdistäviä vaatekappaleita myös sulhaseni kanssa - koko perheellä on samantyyppiset collegepaidat ja perhepyjamat!

    We do get a lot of comments also concerning this choice. Many ask me how I have time to think about matching colors & patterns. However, since we already have many so called twinning outfits, because I think about this already when purchasing new items, it's easy to decide her outfit for the next day when I decide my own outfit. It doesn't actually take any more time than it usually would take only for myself. We also have great Finnish clothing companies that offer mothers & children clothing with the same patterns (e.g. Vimma, Papu, Moomin). Some of our favorite Nordic brands are Mini Rodini & Molo. Like for myself, I buy many clothing items for my daughter second hand. Most of my daughter's clothes go to her cousin after she's grown out of them. Some clothes, however, I sell at flea markets and some I save as memories.

    Saamme toki paljon kommentteja pukeutumisvalinnoistamme. Moni kyselee minulta, että miten minulla on aikaa miettiä yhteensopivia värejä ja kuoseja. Mutta koska meillä on jo niin paljon samantyyppisiä asukokonaisuuksia (mietin näitä jo ostohetkellä), niin vaatteiden valitsemiseen ei kyllä mene yhtään sen enempää aikaa kuin mitä muuten menee kun valitsen itselleni vaatteita. Meillä on myös loistavia kotimaisia vaatemerkkejä, jotka tarjoavat äideille ja lapsille samankuosisia vaatteita (esim. Vimma, Papu, Muumi). Pohjoismaalaisista vaatemerkeistä pidämme erityisesti Mini Rodinin ja Molon vaatteita. Kuten itsellenikin, niin ostan myös tyttärelleni paljon käytettyjä vaatteita. Kun tyttäreni vaatteet menevät liian pieniksi, niin suurin osa tyttäreni vaatteista menee hänen serkulleen. Jotkut vaatteista toki säilytän muistona ja merkkivaatteet myyn yleensä eteenpäin.


    What kind of children's clothing do you like? Do you ever reflect upon your own style? 

    Minkälaisista lastenvaatteista sinä pidät? Pohditko koskaan omaa tyyliäsi?


    Saturday, March 3, 2018

    Spring in the middle of Helsinki's winter: Markku Keränen's An Everlasting Spring of Colour

    Helsinki, -10 degrees


    More than a season, spring is a state of mind.

    I saw spring yesterday. You might find this comment odd as we have -10 degrees at the moment in Helsinki. However, isn't it wonderful that my city offers the possibility to visit spring even in the midst of winter? Where you might ask. Well, I'll tell you. And spring isn't so far away, anyway, if you ask me. After all, they say that no matter how long winter is, spring is sure to follow.

    Eilen kävin vierailulla keväässä. Kuulostaa ehkä oudolta kun meillä on tänään ulkona -10 astetta Helsingissä. Mutta siltä todellakin tuntui eilen. Ja eihän se ole niin kummallista, kun kevät on jo aivan oven takana - tietäähän, että jokaisen talven jälkeen saapuu aina tervetullut ja ihanan värikäs kevät.

    The wonderful colors of spring can at the moment, for a period of about one month (until April 8), be seen at Kunsthalle Helsinki. Once again, the art museum has managed to host an art exhibition that I urge everyone to visit! The human-centric world of Markku Keränen’s paintings radiates with the joy of colors. The retrospective exhibition portrays the expert touch of Keränen’s egg tempera paintings from the 1970s until present day. Having had the pleasure of hearing Keränen explain his art himself yesterday, I heard him saying that he has had several inspiration sources: the spring & summer light at his summer cottage island in Hailuoto, his childhood village in Finnish Lapland and Italy. I seldom feel full of energy leaving an art exhibition, but this is for sure one that leaves you with a joyous and happy feeling! I found that these kinds of circles, where you could see the movement in them through the hand strokes in the tempera medium, were a symbol of life circles and personally, I thought they were energizing!

    Kevään ihania värejä voi ihailla tällä hetkellä noin kuukauden ajan (8.4. asti) Helsingin Taidehallissa. Taas taidemuseo on onnistunut kokoamaan näyttelyn, jota suosittelen kaikille! Markku Keräsen maalauksien ihmislähtöinen maailma henkii värien riemua. Retrospektiivinen näyttely esittelee temperamaalauksen taitajan teoksia 1970-luvulta tähän päivään. Keräsen kyky luoda kohtaamisia ja yhteentörmäämisiä synnyttää kankaalle jännitteitä ja loputonta liikettä. Ihmishahmot ovat hiljalleen sulautuneet osaksi abstraktia kudosta; varhaisen tuotannon vaivihkaiset kosketukset ja käsikkäin kulkevat hahmot muuttuivat ensin ketjumaisiksi rivistöiksi, pelkistyen lopulta värillisiksi ympyröiksi. Sarjallisesti työskentelevän Keräsen teoksissa järjestyksen ja leikkimielisyyden peli etenee hätäilemättä maalauksesta toiseen. Viimeisimmissä teoksissa sävyjen ja sommittelun taika luo maalauksiin jälleen uudenlaista liikettä. Kun kuulin Keräsen itse eilen kertovan inspiraatiolähteistään, hän mainitsi ainakin kolme: kevät- ja kesävalo Hailuodon kesämökillä, Lapin lapsuusmaisema ja Italia. Harvoin sitä tuntee itseään energiseksi taidenäyttelyn jälkeen, mutta eilen olin täynnä iloa ja riemua näyttelyn nähtyäni!

    At work I had a discussion this week about the fact that the egg form seems to occur in many places in Helsinki. The egg, of course, is a general symbol for new life and beginnings. Also, at Keränen's exhibition, there were at least two connections to eggs - the egg tempera he uses for the paintings (also seen in a video that is showed at the museum), and the form of an egg that appeared in some of his paintings.

    Tällä viikolla ympyrät ja varsinkin kananmunat ovat muutenkin olleet puheenaiheena töissä, koska yksi PR-vieraistamme reagoi juttutuoksiomme aikana siihen, että hänen mielestään munan muoto on kovin yleinen Helsingissä. Se löytyy rakennuksista, esineistä ja vaikka mistä! Keräsen näyttelyssä huomasin, ettei sekään ollut poikkeus - näyttelyssä oli kaksi munaviitettä: taiteilijan käyttämä munatempura (värien sideaineena on munankeltuainen) ja munan muoto joissakin hänen teoksissaan. 

    The only thing I missed at the art exhibition was the possibility to interact with the paintings - it would have been great to able to paint myself after being inspired in such great extent by the artist! At home, I've been obsessed with circles ever since I saw the exhibition.

    Ainoa asia, jonka jäin kaipaamaan näyttelyssä, oli interaktiivisuus. Olisin kovasti halunnut itse kokeilla munatempuraa sen jälkeen kun näin taitelijan inspiroivat teokset ja videon, jossa hän näytti maalaustapaansa! Nähtyäni näyttelyn, niin ympyrät ovat pyörineet koko ajan mielessäni.


    What kind of art affects you? What do you look for in art exhibitions? How often do you go to art exhibitions? What exhibition has lately inspired you?

    Minkälainen taide pysäyttää sinut? Mitä haet taidenäyttelyistä? Miten usein käyt taidenäyttelyissä? Mikä näyttely on viimeksi tehnyt sinuun vaikutuksen? 
     
     
    Sunday, February 25, 2018

    4 tips for the perfect Nordic toddler play kitchen

    Helsinki, -9 degrees


    Kitchens are made for bringing families together.

    For some time now, my toddler girl has been increasingly interested in cooking. We decided around Christmas that we thought it was too early to introduce her own kitchen nook, but since Christmas we have been gathering pieces for a nook that might be introduced when she has her second birthday. So for about two months now, she has had a picnic basket with kitchen goodies. When we have chosen the pieces that go into her basket, we have tried to emphasize wooden & fabric items - but of course it's impossible not to have any plastic pieces. However, we have given thought to the fact that they're a minority in the basket.

    Jo jonkin aikaa, niin taaperoni on ollut enemmissä määrin kiinnostunut ruuanlaitoista. Päätin joulun aikaan, että mielestämme oli liian aikaista hankkia hänelle oma leikkikeittiö, mutta joulun jälkeen olemme alkaneet koota hänelle ruoanlaittotarvikkeita leikkikeittiötä varten. Ehkä keittiö ilmestyy meille hänen 2-vuotis syntymäpäivänä, kuka tietää. Joten nyt n. kahden kuukauden ajan, tyttärelläni on ollut piknikkori, jossa on leikkikeittiövälineitä. Kun olemme valinneet korin sisällön, niin olemme tietoisesti yrittäneet vältellä muovisia leluja. Olemme pyrkineet valitsemaan puisia ja kankaisia leikkiruokia, mutta toki korissa on joitain muovisia osia. Suurin osa on kuitenkin juuri puusta tai tekstiileistä tehty.

    I was thrilled when I heard that local toy shop Tingeling wanted to collaborate on the blog with me, and introduce my girl to four new items ideal for a toddler play kitchen! Tingeling is located in the heart of Helsinki, and it truly showcases the beauty of toy shops - the service there is impeccable! The charming owner Kristina Lönnberg can tell you a story behind each product and there is a reason why she, having a kindergarten teacher & Bachelor of Pedagogy background I might add, has chosen the product for her magical toy shop. Toy shops like this are not that common anymore, and they really need support in the competitive toy industry so I recommend that you pop in and experience a genuinly lovelable toy shop! All the items listed underneath are available at Tingeling.

    Olin innoissani kun kuulin, että helsinkiläinen lelukauppa Tingeling halusi tehdä blogiyhteistyötä kanssani. Näin keksimme yhdessä tutustuttaa tyttöni neljään uuteen leikkikeittiötarvikkeeseen! Tingeling sijaitsee Helsingin sydämessä, ja edustaa lelukauppojen parhaimmistoa - tämä todellakin on täyden palvelun lelukauppa! Hurmaava omistaja Kristina Lönnberg osaa kertoa jokaisen lelun tarinan ja hänellä on aina hyvä syy siihen, miksi hän on jonkun lelun ottanut itselleen myyntiin. Ehkä hänen taustansa lastentarhanopettajana ja kasvatustieteen kandidaattina kertoo miksi on näin. Kristina haluaa löytää asiakkailleen turvallisia ja myös ilmastoystävällisempiä vaihtoehtoja suurten markettien ja ketjumyymälöiden valikoimille. Tingelingin valikoimista löytyy myös reilun kaupan tuotteita. Tämän tyyppisiä lelukauppoja ei ole enää paljon, ja ne todellakin tarvitsevat tukea joten suosittelen käymään kaupassa ja kokemaan millainen rakastettava lelukauppa voi olla! Kaikki allaolevat tuotteet ovat saatavilla Tingelingistä.

    Nordic Star Kids Kitchen Cooking Box Set - British Sass & Belle / tähtikuvioinen ruuanlaittomatkalaukku brittiläiseltä Sass & Belleltä

    Influenced by the endlessly inspiring Nordic design, British Sass & Belle has created a kid’s tea set that uses a stylish color palette. The suitcase cleverly doubles up as a play cooker, and the inside features a contrasting yellow and grey chevron design. This product is playful yet subtle and will make a great addition to any contemporary home. In fact, it is so beautifully designed, you’ll be wanting an adult version!

    Pohjolan muotoilusta inspiroituneena, brittiläinen Sass & Belle on luonut tämän kauniin harmaa-valkoisen ruuanlaittosetin, joka löytyy matkalaukun sisältä. Matkalaukku on toiselta puolelta lieden näköinen.

    My girl just loves this piece! It combines three things: her love of emptying and filling things at the moment, having a great kitchen cooking set and being able to transport the box when visiting friends and/or family. And yes, it's stylish as well!

    Tyttöni rakastaa tätä settiä! Siinä yhdistyy kolme asiaa: taaperoni rakastaa tällä hetkellä tyhjentämistä ja täyttämistä - laukun kanssa tämä onnistuu! Setti on myös monipuolinen (siinä on peräti seitsemän osaa)! Parasta laukussa on se, että setin saa liikuteltua mukanaansa. Se on siis ihanteellinen jos haluaa tehdä ruokaa esimerkiksi sukulaisten tai kavereiden luona!

    Oven glove - Swedish Krabat Design / uunikinnas ruotsalaiselta Krabat Designilta

    My toddler girl has been admiring our adult size oven gloves for some time now, and she was delighted when she received her own one! She's actually been doing everything with the glove on, that is how much she loves it!

    Tyttöni on jo ihaillut monta kertaa aikuiskokoisia uunikintaita, joten hän oli todella iloinen kun sai omankokoisensa! Hän onkin uunikintaan kanssa pyörinyt ympäri kotia ja tehnyt sillä vaikka mitä - niin paljon hän siitä pitää! 


    Dish drainer - Swedish Jabadabado / tiskiteline ruotsalaiselta Jabadabadolta

    This pretty and practical dish rack is ideal for all small children who love to help and play in the kitchen. It allows the dishes to dry in this nice dish rack and tidy up after the meal. Suitable for the children's kitchen as well as the playhouse in the garden. The dish rack is also foldable, just like a real one.

    Tämä nätti ja käytännöllinen tiskiteline on täydellinen kotiapulaisille. Se auttaa lapsia auttamaan tiskaamisessa. Sopii myös puutarhaan. Tiskitelineen saa taiteltua - aivan kuten oikean tiskitelineen.

    As all Finns, also we have a dish drying cabinet in our kitchen. After all, it has been called one of the most important Finnish inventions of the millennium! No wonder that my toddler girl has been curious about it, so she's now happy as she has her own dish drainer.

    Kuten melkein kaikilla suomalaisilla, myös meillä on astiankuivauskaappi keittiössä. Onhan sitä kutsuttu vuosituhannen kotimaiseksi keksinnöksi! Ei siis ihme, että tyttöni on ollut kiinnostunut kaapista ja on nyt iloinen kun hänellä on oma tiskiteline.

    Dish brush - German Glückskäfer (Nic Toys) / tiskiharja saksalaiselta Glückskäferilta (Nic Toysilta

    The perfect little dish brush for children who love to help around the house. This adorable little dish brush may look like a toy but is actually a well-constructed real tool. At 16cm long it is perfectly sized for a child's use. Helping regularly with housework not only teaches children real life skills, but also helps them build confidence and feel capable. Kids will enjoy using this dish brush to help at home and when playing "house" with friends! Excellent quality, made to last. Wood and metal construction with natural pig hair bristles.

    Tämäkin oiva tarvike kotiapulaisille. Vaikka näyttää lelulta, niin on oikea tiskiharja. 16cm:n pituisena se istuu täydellisesti lapsen käteen. Valmistettu puusta ja metallista.

    I have to be honest. When I first introduced this brush to my toddler girl, she started to brush her hair with it. Needless to say, she needed a dish brush! I immediately understood that we should do more dishes together at home, so that she can learn how to use a dish brush.

    Jos olen rehellinen, niin minun on pakko kertoa, että tyttöni alkoi ensimmäisenä harjaamaan tukkaansa tällä tiskiharjalla kun kerroin, että se on harja. On siis sanomattakin selvää, että hän tarvitsi oman tiskiharjan! Nyt hän voi osallistua tiskaamiseen ja oppia miten sitä oikeasti käytetään.


    What are your favorite play kitchen items? Why? What makes in your opinion the perfect play kitchen?

    Mikä ovat sinun suosikkisi leikkikeittiössä? Miksi? Mitkä yksityiskohdat ja erityispiirteet tekevät leikkikeittiöstä täydellisen?